Lyrics and translation Julio Iglesias - Moralito (La Gota Fría) (Spanish)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moralito (La Gota Fría) (Spanish)
Моралито (Холодный пот) (Русский)
Acordate,
Moralito,
de
aquel
día
Помнишь,
Моралито,
тот
день,
Que
estuviste
en
Urumita
y
no
quisiste
hacer
parranda
Когда
ты
был
в
Урумите
и
не
захотел
устроить
праздник?
Te
fuiste
de
mañanita
Ты
ушел
рано
утром,
(Sería
de
la
misma
rabia)
(Наверное,
от
злости),
Te
fuiste
de
mañanita
Ты
ушел
рано
утром,
(Sería
de
la
misma
rabia)
(Наверное,
от
злости),
En
mis
notas
soy
extenso
В
своих
нотах
я
многословен,
A
mí
nadie
me
corrige
Меня
никто
не
поправит.
En
mis
notas
soy
extenso
В
своих
нотах
я
многословен,
A
mí
nadie
me
corrige
Меня
никто
не
поправит.
Para
tocar
con
Lorenzo
Чтобы
играть
с
Лоренцо,
(Mañana
sábado,
día'e
la
Virgen)
(Завтра
суббота,
день
Девы
Марии),
Para
tocar
con
Lorenzo
Чтобы
играть
с
Лоренцо,
(Mañana
sábado,
día'e
la
Virgen)
(Завтра
суббота,
день
Девы
Марии),
Me
lleva
él
o
me
lo
llevo
yo
Или
он
меня
возьмет,
или
я
его,
(Pa'
que
se
acabe
la
vaina)
(Чтобы
покончить
с
этим
делом),
Me
lleva
él
o
me
lo
llevo
yo
Или
он
меня
возьмет,
или
я
его,
(Pa'
que
se
acabe
la
vaina)
(Чтобы
покончить
с
этим
делом),
Ay,
Morales
a
mí
no
me
lleva
Ах,
Моралес
меня
не
возьмет,
(Porque
no
me
da
la
gana)
(Потому
что
мне
не
хочется),
Moralito
a
mí
no
me
lleva
Моралито
меня
не
возьмет,
(Porque
no
me
da
la
gana)
(Потому
что
мне
не
хочется),
Qué
cultura,
qué
cultura
va
a
tener
Какая
культура,
какая
культура
может
быть
Un
indio
yumeca
como
Lorenzo
Morales
У
индейца
юмека,
как
Лоренцо
Моралес?
¿Qué
cultura
va
a
tener?
Какая
у
него
может
быть
культура?
(Si
nació
en
los
cardonales)
(Если
он
родился
в
кактусах),
¿Que
cultura
va
a
tener?
Какая
у
него
может
быть
культура?
(Si
nació
en
los
cardonales)
(Если
он
родился
в
кактусах),
Morales
mienta
a
mi
mama
Моралес
поминает
мою
маму,
Solamente
pa'
ofender
Только
чтобы
оскорбить,
Morales
mienta
a
mi
mama
Моралес
поминает
мою
маму,
Solamente
pa'
ofender
Только
чтобы
оскорбить,
Para
que
él
también
se
ofenda
Чтобы
и
он
тоже
обиделся,
(Ahora
le
miento
la
de
él)
(Теперь
я
помяну
его
маму),
Para
que
el
también
se
ofenda
Чтобы
и
он
тоже
обиделся,
(Ahora
le
miento
la
de
él)
(Теперь
я
помяну
его
маму),
Me
lleva
él
o
me
lo
llevo
yo
Или
он
меня
возьмет,
или
я
его,
(Pa'
que
se
acabe
la
vaina)
(Чтобы
покончить
с
этим
делом),
Ay,
me
lleva
él
o
me
lo
llevo
yo
Ах,
или
он
меня
возьмет,
или
я
его,
(Pa'
que
se
acabe
la
vaina)
(Чтобы
покончить
с
этим
делом),
Ay,
Morales
a
mí
no
me
lleva
Ах,
Моралес
меня
не
возьмет,
(Porque
no
me
da
la
gana)
(Потому
что
мне
не
хочется),
Moralito
a
mí
no
me
lleva
Моралито
меня
не
возьмет,
(Porque
no
me
da
la
gana)
(Потому
что
мне
не
хочется),
Moralito,
Moralito
se
creía
Моралито,
Моралито
думал,
Que
él
a
mí,
que
él
a
mí
sí
que
me
podía
ganar
Что
он
меня,
что
он
меня
точно
сможет
победить.
Y
cuando
me
oyó
tocar
И
когда
он
услышал
мою
игру,
(Le
cayó
la
gota
fría)
(Его
прошиб
холодный
пот),
Y
cuando
me
oyó
tocar
И
когда
он
услышал
мою
игру,
(Le
cayó
la
gota
fría)
(Его
прошиб
холодный
пот),
Le
cayó
la
gota
fría
Его
прошиб
холодный
пот,
(El
tiro
le
salió
mal)
(Выстрел
вышел
ему
боком),
Al
cabo,
él
la
merecía
В
конце
концов,
он
это
заслужил,
(El
tiro
le
salió
mal)
(Выстрел
вышел
ему
боком),
Oye,
Morales,
a
mí
no
me
lleves
Слушай,
Моралес,
не
бери
меня
с
собой,
Que
no
me
lleves,
Morales
Не
бери
меня,
Моралес,
A
mí
no
me
lleva
nadie,
nadie
Меня
никто
не
возьмет,
никто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Zuleta
Attention! Feel free to leave feedback.