Lyrics and translation Julio Iglesias - My Way (A Mi Manera) (Duet With Paul Anka)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Way (A Mi Manera) (Duet With Paul Anka)
Мой путь (A Mi Manera) (Дуэт с Полом Анкой)
Vivir,
siempre
vivir
Жить,
всегда
жить,
Y
ha
sido
así,
mi
vida
entera
И
так
было
всю
мою
жизнь,
Jamás,
me
arrepentí
Никогда
ни
о
чем
не
жалел,
Y
fuí
feliz,
a
mi
manera
И
был
счастлив
по-своему.
Yo
siempre
quise
más
Я
всегда
хотел
большего,
Un
poco
más,
como
fuera
Чуть
большего,
как
бы
то
ни
было,
Y
si
me
equivoqué
И
если
я
ошибался,
Fue
a
mi
manera
То
это
было
по-моему.
Regrets,
I′ve
had
a
few
Сожаления,
у
меня
их
было
несколько,
But
the
again,
too
few
to
mention
Но
опять
же,
слишком
мало,
чтобы
о
них
говорить.
I
did
what
I
had
to
do
Я
делал
то,
что
должен
был
делать,
And
I
shaw
it
thru
without
exemption
И
я
прошел
через
это
без
исключений.
Yo
siempre
quise
más
Я
всегда
хотел
большего,
Un
poco
más,
como
fuera
Чуть
большего,
как
бы
то
ни
было,
Y
si
me
equivoqué
И
если
я
ошибался,
Fue
a
mi
manera
То
это
было
по-моему.
Con
el
amor,
cuanto
jugué
С
любовью,
как
много
я
играл,
Sé
que
perdí,
sé
que
gané
Я
знаю,
что
проигрывал,
я
знаю,
что
выигрывал,
Pero
la
vida
es
siempre
así
Но
такова
жизнь,
Y
si
lloré,
también
reí
И
если
я
плакал,
то
и
смеялся
тоже.
Pero
vivir,
siempre
viví
Но
жить,
я
всегда
жил
For
what
is
a
man,
what
has
he
got
Что
такое
мужчина,
что
у
него
есть,
If
not
himself,
then
he
has
not
Если
не
он
сам,
то
у
него
ничего
нет.
Pero
la
vida
es
siempre
así
Но
такова
жизнь,
Y
si
lloré,
también
reí
И
если
я
плакал,
то
и
смеялся
тоже.
The
record
shows
we
took
the
blows
Хроника
показывает,
что
мы
приняли
удары
And
did
it
my
way
И
сделали
это
по-моему.
Dejé,
sé
que
dejé
Оставил,
я
знаю,
что
оставил,
Por
donde
fuí
Везде,
где
был,
El
alma
entera
Всю
свою
душу.
Errores
cometí,
pero
al
final
Я
совершал
ошибки,
но
в
конце
концов
Pagué
la
cuenta
Я
заплатил
по
счетам.
To
think
we've
done
all
that
Подумать
только,
мы
сделали
все
это,
And
may
I
say,
not
in
a
shy
way
И
позвольте
мне
сказать,
не
стесняясь,
Y
si
me
equivoqué
И
если
я
ошибался,
Fue
a
mi
manera
То
это
было
по-моему.
Yes
Julio,
it
was
our
way
Да,
Хулио,
это
был
наш
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux
Attention! Feel free to leave feedback.