Julio Iglesias - Pelo Am Or De Uma Mulher (Por El Amor De Una Mujer) - Spanish - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Julio Iglesias - Pelo Am Or De Uma Mulher (Por El Amor De Una Mujer) - Spanish




Pelo Am Or De Uma Mulher (Por El Amor De Una Mujer) - Spanish
For the Love of a Woman (Por El Amor De Una Mujer) - English
Foi pelo amor de uma mulher
It was for the love of a woman
Que eu fíquei sem me entender
That I stopped understanding myself
E até brinquei com a própia vida
And I even played with my own life
E me deixei ficar assim
And I let myself just be like this
Sabendo que era para mim
Knowing that was for me
Uma conquista perdida
A conquest already lost
Foi pelo amor de uma mulher
It was for the love of a woman
Que eu me fíz um sonhador
That I became a dreamer
A ter a vida tão sofrida
To have such a hard life
Eu que era sempre um vencedor
I who was always a winner
Tornei-me então un perdedor
Then became a loser
E me ficaram as feridas
And I was left with the wounds
Era tudo um sonho, ela não me queria
It was all a dream; she didn't want me anymore
Eu tentei mostrar que por ela eu não sofria
I tried to show that I wasn't suffering because of her
Hoje vivo triste, mas eu sei que mudarei
Today I live sadly, but I know I will change
Pois eu quero esquecer-me dela de uma vez
Because I want to forget about her once and for all
Foi pelo amor de uma mulher
It was for the love of a woman
Que aprendi como sofrer
That I learned how to suffer
Deixei de lado a alegria
I put my joy aside
Passei então a comprender
Then I came to understand
O lado triste do viver
The sad side of life
A me esquecer do que queria
To forget what I wanted
Foi pelo amor de uma mulher
It was for the love of a woman
Que de repente enlouqueci
That suddenly I went crazy
Amando a quem eu não devia
By loving who I shouldn't have
Eu fui escravo desse amor
I was a slave to that love
E fiquei cego pela dor
And I was blinded by pain
Não me importando com a vida
Not caring about life
Era tudo um sonho, ela não me queria
It was all a dream; she didn't want me anymore
Eu tentei mostrar que por ela eu não sofria
I tried to show that I wasn't suffering because of her
Hoje vivo triste, mas eu sei que mudarei
Today I live sadly, but I know I will change
Pois eu quero esquecer-me dela de uma vez
Because I want to forget about her once and for all
Foi pelo amor de uma mulher
It was for the love of a woman
Que aprendi como sofrer
That I learned how to suffer
Deixei de lado a alegria
I put my joy aside
Passei então a comprender
Then I came to understand
O lado triste do viver
The sad side of life
A me esquecer do que queria
To forget what I wanted
Foi pelo amor de uma mulher
It was for the love of a woman
Que de repente enlouqueci
That suddenly I went crazy
Amando a quem eu não devia
By loving who I shouldn't have
Eu fui escravo desse amor
I was a slave to that love
E fiquei cego pela dor
And I was blinded by pain
Não me importando com a vida
Not caring about life





Writer(s): Daniel Candon De La Campa, Jesus Gonzalez Lopez


Attention! Feel free to leave feedback.