Lyrics and translation Julio Iglesias - Quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
enseñarte
un
camino
en
el
mar
Я
хочу
показать
тебе
путь
в
море
Un
lugar
donde
nadie
ha
podido
llegar
Место,
где
никто
не
мог
быть
Donde
el
viento
es
amigo,
la
brisa,
un
suspiro
Где
ветер
- друг,
а
бриз
- вздох
Que
abraza
tu
cuerpo,
pequeña,
al
pasar
Что
обнимает
тебя,
моя
дорогая,
когда
проходит
мимо
Quiero
que
tú
me
acompañes,
mujer
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной,
женщина
Que
mi
canto
amanezca
dormido
en
tu
piel
Чтобы
моя
песня
проснулась
в
твоей
коже
Y
decirte
al
oído,
sin
miedo
al
olvido
И
рассказать
тебе
на
ушко,
не
боясь
забвения
Mis
versos
queridos,
mis
versos
de
ayer
Мои
дорогие
стихи,
мои
стихи
о
вчерашнем
дне
Quiero
perderme
en
tu
cuerpo
y
anclar
Я
хочу
раствориться
в
твоем
теле
и
пришвартоваться
En
tu
puerto
mi
barca
vacía
de
amor
В
твоем
порту
моя
лодка
пуста
от
любви
Escribir
en
la
arena
mi
llanto
y
mi
pena
Напишу
на
песке
свои
слезы
и
боль
Dejar
que
las
olas
borren
mi
dolor
Позволю
волнам
смыть
мою
печаль
Quiero
que
tú
me
acompañes,
mujer
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной,
женщина
Que
compartas
conmigo
tu
vida
y
después
Чтобы
ты
разделила
со
мной
свою
жизнь
и
после
Cuando
el
viento
en
otoño
acaricie
tu
sien
Когда
ветер
осенью
ласкает
твой
висок
Estar
juntos
y
unidos
iguales
que
ayer
Быть
вместе
и
едины,
как
и
раньше
Quiero
enseñarte
un
camino
en
el
mar
Я
хочу
показать
тебе
путь
в
море
Un
lugar
donde
nadie
ha
podido
llegar
Место,
где
никто
не
мог
быть
Donde
el
viento
es
amigo,
la
brisa,
un
suspiro
Где
ветер
- друг,
а
бриз
- вздох
Que
abraza
tu
cuerpo,
pequeña,
al
pasar
Что
обнимает
тебя,
моя
дорогая,
когда
проходит
мимо
Quiero
que
tú
me
acompañes,
mujer
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной,
женщина
Que
mi
canto
amanezca
dormido
en
tu
piel
Чтобы
моя
песня
проснулась
в
твоей
коже
Y
decirte
al
oído,
sin
miedo
al
olvido
И
рассказать
тебе
на
ушко,
не
боясь
забвения
Mis
versos
queridos,
mis
versos
de
ayer
Мои
дорогие
стихи,
мои
стихи
о
вчерашнем
дне
Quiero
que
tú
me
acompañes,
mujer
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной,
женщина
Que
mi
canto
amanezca
dormido
en
tu
piel
Чтобы
моя
песня
проснулась
в
твоей
коже
Y
decirte
al
oído,
sin
miedo
al
olvido
И
рассказать
тебе
на
ушко,
не
боясь
забвения
Mis
versos
queridos,
mis
versos
de
ayer
Мои
дорогие
стихи,
мои
стихи
о
вчерашнем
дне
Quiero
que
tú
me
acompañes,
mujer
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной,
женщина
Que
compartas
conmigo
tu
vida
y
después
Чтобы
ты
разделила
со
мной
свою
жизнь
и
после
Cuando
el
viento
en
otoño
acaricie
tu
sien...
Когда
ветер
осенью
ласкает
твой
висок...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evangelina Sobredo Galanes, Julio Iglesias De La Cueva, Rafael Ferro Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.