Lyrics and translation Julio Iglesias - Se tornassi
Quell'addio
senza
dirsi
una
parola,
Это
прощание,
не
сказав
ни
слова,
Tutta
colpa
di
un
mancato
chiarimento...
Все
из-за
недосмотра...
Quante
volte
mi
son
chiesto
se
stai
sola
Сколько
раз
я
спрашивал
себя,
останешься
ли
ты
одна
Nel
tuo
nuovo
appartamento.
В
твоей
новой
квартире.
Così
ho
messo
sotto
vento
ogni
emozione,
Так
что
я
положил
под
ветром
все
эмоции,
Se
il
lavoro
ha
già
presso
il
sopravvento
Если
работа
уже
имеет
на
верх
E
il
orgoglio
ha
ritardato
l'intenzione,
И
гордость
задержала
намерение,
Non
sai
quanto
io
ti
sento.
Ты
не
знаешь,
как
я
тебя
чувствую.
Se
tornassi
perché
no
Если
я
вернусь,
почему
бы
и
нет
Star
distanti
cosa
vale.
Далекие
звезды
чего
стоят.
Faccio
di
tutto
per
dimenticare.
Я
делаю
все,
чтобы
забыть.
So
chi
sei,
ora,
quando
non
ti
ho.
Я
знаю,
кто
ты
сейчас,
когда
у
меня
нет
тебя.
Se
tornassi
perché
no
Если
я
вернусь,
почему
бы
и
нет
Al
tuo
fianco
è
volare.
Рядом
с
тобой-полет.
Adesso
non
ti
lascerei
più
andare.
Теперь
я
тебя
не
отпущу.
Perder
te
per
due
volte
non
si
può.
Потерять
тебя
дважды
нельзя.
Ci
sentiamo
per
questione
d'interesse,
Мы
чувствуем
интерес,
Per
parlare
del
futuro
dei
bambini,
Говорить
о
будущем
детей,
Ma
le
nostre
incomprensioni
son
le
stesse;
Но
наши
недоразумения
одинаковы;
Non
possiamo
star
vicini.
Мы
не
можем
быть
рядом.
A
momenti
si
profila
l'armistizio,
Время
от
времени
надвигается
перемирие,
Alleati
di
un'antica
nostalgia...
Союзники
древней
ностальгии...
Ma
nessuno
vuole
mettere
giudizio,
Но
никто
не
хочет
судить,
Vuole
dire:
"Colpa
mia".
Он
хочет
сказать:
"моя
вина".
Se
tornassi
perché
no
Если
я
вернусь,
почему
бы
и
нет
Star
distanti
cosa
vale.
Далекие
звезды
чего
стоят.
Faccio
di
tutto
per
dimenticare.
Я
делаю
все,
чтобы
забыть.
So
chi
sei,
ora,
quando
non
ti
ho.
Я
знаю,
кто
ты
сейчас,
когда
у
меня
нет
тебя.
Se
tornassi
perché
no
Если
я
вернусь,
почему
бы
и
нет
Al
tuo
fianco
è
volare.
Рядом
с
тобой-полет.
Adesso
non
ti
lascerei
più
andare.
Теперь
я
тебя
не
отпущу.
Perder
te
per
due
volte
non
si
può.
Потерять
тебя
дважды
нельзя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hammond, Gomez, Belfiore
Attention! Feel free to leave feedback.