Julio Iglesias - Se tornassi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julio Iglesias - Se tornassi




Quell'addio senza dirsi una parola,
Это прощание, не сказав ни слова,
Tutta colpa di un mancato chiarimento...
Все из-за недосмотра...
Quante volte mi son chiesto se stai sola
Сколько раз я спрашивал себя, останешься ли ты одна
Nel tuo nuovo appartamento.
В твоей новой квартире.
Così ho messo sotto vento ogni emozione,
Так что я положил под ветром все эмоции,
Se il lavoro ha già presso il sopravvento
Если работа уже имеет на верх
E il orgoglio ha ritardato l'intenzione,
И гордость задержала намерение,
Non sai quanto io ti sento.
Ты не знаешь, как я тебя чувствую.
Se tornassi perché no
Если я вернусь, почему бы и нет
Star distanti cosa vale.
Далекие звезды чего стоят.
Faccio di tutto per dimenticare.
Я делаю все, чтобы забыть.
So chi sei, ora, quando non ti ho.
Я знаю, кто ты сейчас, когда у меня нет тебя.
Se tornassi perché no
Если я вернусь, почему бы и нет
Al tuo fianco è volare.
Рядом с тобой-полет.
Adesso non ti lascerei più andare.
Теперь я тебя не отпущу.
Perder te per due volte non si può.
Потерять тебя дважды нельзя.
Ci sentiamo per questione d'interesse,
Мы чувствуем интерес,
Per parlare del futuro dei bambini,
Говорить о будущем детей,
Ma le nostre incomprensioni son le stesse;
Но наши недоразумения одинаковы;
Non possiamo star vicini.
Мы не можем быть рядом.
A momenti si profila l'armistizio,
Время от времени надвигается перемирие,
Alleati di un'antica nostalgia...
Союзники древней ностальгии...
Ma nessuno vuole mettere giudizio,
Но никто не хочет судить,
Vuole dire: "Colpa mia".
Он хочет сказать: "моя вина".
Se tornassi perché no
Если я вернусь, почему бы и нет
Star distanti cosa vale.
Далекие звезды чего стоят.
Faccio di tutto per dimenticare.
Я делаю все, чтобы забыть.
So chi sei, ora, quando non ti ho.
Я знаю, кто ты сейчас, когда у меня нет тебя.
Se tornassi perché no
Если я вернусь, почему бы и нет
Al tuo fianco è volare.
Рядом с тобой-полет.
Adesso non ti lascerei più andare.
Теперь я тебя не отпущу.
Perder te per due volte non si può.
Потерять тебя дважды нельзя.





Writer(s): Hammond, Gomez, Belfiore


Attention! Feel free to leave feedback.