Lyrics and translation Julio Iglesias - Un jour tu ris, un jour tu pleures (No Soy De Aqui)
Une
chanson
que
me
fredonne
l'automne
Песня,
которую
мне
напевает
осень
Les
taches
rousses
de
septembre,
ma
chambre
Сентябрьские
рыжие
пятна,
моя
комната
Une
dernière
cigarette,
peut-être
Может
быть,
последняя
сигарета
Et
puis
je
vais
aller
dormir
А
потом
я
пойду
спать.
Je
pense
à
tous
les
solitaires
sur
Terre
Я
думаю
обо
всех
одиноких
людях
на
Земле
Qui
vont
éteindre
la
lumière
pour
faire
Которые
выключат
свет,
чтобы
сделать
L'aller-retour,
la
vie,
le
rêve,
je
lève
Туда
и
обратно,
жизнь,
мечта,
я
поднимаю
Mon
verre
à
leur
prochain
sourire
Мой
бокал
за
их
следующую
улыбку
Un
jour
tu
ris,
un
jour
tu
pleures
Однажды
ты
смеешься,
однажды
ты
плачешь
Un
jour
tu
vis,
un
jour
tu
meurs
Однажды
ты
живешь,
однажды
ты
умираешь
Départ
mouchoir
Уходящий
носовой
платок
Retour
velours
Бархатная
спина
Histoire
d'amour
История
любви
Un
jour
ça
va,
un
autre
non
Однажды
все
в
порядке,
а
в
другой-нет
Un
jour
lilas,
un
jour
flocon
Один
Сиреневый
день,
один
снежный
день
C'est
ça
la
vie
Такова
жизнь
Un
jour
tu
pleures
Однажды
ты
плачешь
Un
jour
tu
ris
Однажды
ты
смеешься
J'étais
au
chaud
dans
ta
romance,
dimanche
В
воскресенье
мне
было
жарко
в
твоем
романе.
Lundi
j'ai
froid
dans
le
silence,
l'absence
В
понедельник
мне
холодно
в
тишине,
отсутствие
J'aurai
peut-être
une
semaine
de
peine
Возможно,
у
меня
будет
неделя
страданий
Puis,
sûrement,
je
t'oublierai
Тогда,
конечно,
я
тебя
забуду
Et
je
dirai
d'autres
"je
t'aime"
quand
même
И
я
все
равно
скажу
другим
"я
люблю
тебя"
J'effeuillerai
d'autres
visages,
les
pages
Я
сотру
другие
лица,
страницы
Du
livre
de
cette
aventure
future
Из
книги
этого
будущего
Приключения
Ma
vie,
mes
joies
et
mes
regrets
Моя
жизнь,
мои
радости
и
мои
сожаления
Un
jour
tu
ris,
un
jour
tu
pleures
Однажды
ты
смеешься,
однажды
ты
плачешь
Un
jour
tu
vis,
un
jour
tu
meurs
Однажды
ты
живешь,
однажды
ты
умираешь
Départ
mouchoir
Уходящий
носовой
платок
Retour
velours
Бархатная
спина
Histoire
d'amour
История
любви
Un
jour
ça
va,
un
autre
non
Однажды
все
в
порядке,
а
в
другой-нет
Un
jour
lilas,
un
jour
flocon
Один
Сиреневый
день,
один
снежный
день
C'est
ça
la
vie
Такова
жизнь
Un
jour
tu
pleures
Однажды
ты
плачешь
Un
jour
tu
ris
Однажды
ты
смеешься
Un
jour
tu
ris,
un
jour
tu
pleures
Однажды
ты
смеешься,
однажды
ты
плачешь
Un
jour
tu
vis,
un
jour
tu
meurs
Однажды
ты
живешь,
однажды
ты
умираешь
Départ
mouchoir
Уходящий
носовой
платок
Retour
velours
Бархатная
спина
Histoire
d'amour
История
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): facundo cabral, claude lemesle
Attention! Feel free to leave feedback.