Lyrics and translation Julio Iglesias - Viens m'embrasser (Abrázame)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens m'embrasser (Abrázame)
Подойди, обними меня (Abrázame)
Viens
m'embrasser
Подойди,
обними
меня
Avant
de
t'en
aller
ce
soir,
viens
m'embrasser
Прежде
чем
уйти
сегодня
вечером,
подойди,
обними
меня
On
ne
va
plus
se
voir
mais
on
n'est
pas
fâchés
Мы
больше
не
увидимся,
но
мы
не
в
ссоре
Viens
m'embrasser
Подойди,
обними
меня
Viens
m'embrasser
Подойди,
обними
меня
Dis-toi
qu'entre
nous
deux
ça
ne
va
rien
changer
Скажи
себе,
что
между
нами
ничего
не
изменится
Ta
décision
est
prise
et
tu
vas
me
quitter
Ты
приняла
решение,
и
ты
покидаешь
меня
Viens
m'embrasser
Подойди,
обними
меня
Toi
qui
t'en
vas
Ты,
которая
уходишь
Oublie
que
je
suis
triste,
oublie
et
souris-moi
Забудь,
что
мне
грустно,
забудь
и
улыбнись
мне
Fais-moi
revivre
encore
un
peu
de
ce
temps-là
Верни
мне
ещё
немного
того
времени
Où
tu
venais
te
jeter
dans
mes
bras
Когда
ты
бросалась
в
мои
объятия
Toi
qui
t'en
vas
Ты,
которая
уходишь
Essaie
de
m'inventer
encore
un
peu
de
toi
Попробуй
подарить
мне
ещё
немного
себя
Essaie
de
faire
semblant
d'avoir
besoin
de
moi
Попробуй
сделать
вид,
что
нуждаешься
во
мне
Viens
m'embrasser
pour
la
dernière
fois
Подойди,
обними
меня
в
последний
раз
Viens
m'embrasser
Подойди,
обними
меня
C'est
toi
qui
vas
partir,
alors
pourquoi
pleurer?
Это
ты
уходишь,
так
зачем
плакать?
C'est
pas
la
fin
du
monde,
on
n'est
pas
les
premiers
Это
не
конец
света,
мы
не
первые
À
se
quitter
Кто
расстаётся
Viens
m'embrasser
Подойди,
обними
меня
Et
ne
me
parle
plus
du
mal
que
tu
me
fais
И
не
говори
мне
больше
о
боли,
которую
ты
мне
причиняешь
Avec
le
temps,
tu
sais,
tout
devrait
s'arranger
Со
временем,
ты
знаешь,
все
должно
наладиться
Viens
m'embrasser
Подойди,
обними
меня
Toi
qui
t'en
vas
Ты,
которая
уходишь
Oublie
que
je
suis
triste,
oublie
et
souris-moi
Забудь,
что
мне
грустно,
забудь
и
улыбнись
мне
Fais-moi
revivre
encore
un
peu
de
ce
temps-là
Верни
мне
ещё
немного
того
времени
Où
tu
venais
te
jeter
dans
mes
bras
Когда
ты
бросалась
в
мои
объятия
Toi
qui
t'en
vas
Ты,
которая
уходишь
Essaie
de
m'inventer
encore
un
peu
de
toi
Попробуй
подарить
мне
ещё
немного
себя
Essaie
de
faire
semblant
d'avoir
besoin
de
moi
Попробуй
сделать
вид,
что
нуждаешься
во
мне
Viens
m'embrasser
pour
la
dernière
fois
Подойди,
обними
меня
в
последний
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Iglesias, Jourdan, Ferro
Attention! Feel free to leave feedback.