Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nocturno
desvelo
que
deslumbrante
Ночное
бдение,
ослепительный,
El
canto
rememoro
cada
instante
Напев
я
вспоминаю
каждый
миг,
Romance
del
momento
en
que
viviera
Романс
мгновений,
что
я
пережил,
Con
el
alma
iluminada
Когда
душа
была
озарена,
Descubriendo
en
tu
mirada
Я
разглядел
в
твоих
глазах
тогда
Un
amor
que
nadie
tuvo
para
mí
Любовь,
какую
не
дарили
мне.
Aunque
así
habló
el
destino
Хоть
так
судьба
промолвила
своё,
Dividió
nuestro
camino
Развела
наши
пути
навсегда,
Y
angustiado
para
siempre
te
perdí
И
в
муках
навек
потерял
тебя.
Fatalidad
sino
cruel
Рок,
судьба
жестокая,
Que
en
mi
rodar
se
llevó
Что
в
моём
странствии
унесла
El
más
valioso
joyel
Самый
бесценный
дар,
Que
tu
querer
me
brindó
Что
подарила
мне
твоя
любовь.
El
calor
permanente
de
un
cariño
Постоянное
тепло
нежности,
Que
ávido
como
un
niño
Которой
жадно,
словно
дитя,
De
ti
tanto
esperé
Я
ждал
так
долго
от
тебя.
Porque
te
fuiste,
mujer
Зачем
ушла,
о
женщина,
Como
en
un
sueño
fugaz
Как
мимолётный
сон,
Dejando
en
todo
mi
ser
Оставив
в
существе
моём
Una
ansiedad
pertinaz
Упорную
тоску.
Ahora
espero
en
las
noches
tu
regreso
Теперь
я
жду
по
ночам
возвращенья
Al
sitio
donde
un
beso
Туда,
где
поцелуй
Fue
chispa
de
mi
fe
Был
искрой
веры
для
меня.
Estrella
fugitiva
de
mi
anhelo
Падучая
звезда
моей
мечты,
Te
llevas
por
desconocido
cielo
Несешься
ты
по
небу
незнакомому.
Detente,
no
me
robes
mi
alegría
Остановись,
не
крадь
моей
отрады!
Sin
tu
influjo
luminoso
Без
твоего
сиянья
светлого
Mi
existencia
es
un
destrozo
Моя
жизнь
— лишь
обломки.
Oh,
gitana
son
tus
ojos
mi
guión
О,
цыганка,
твои
глаза
— мой
путь.
No
te
apartes
del
camino
Не
сходи
с
дороги,
Bella
luz
que
me
ilumina
Красивый
свет,
что
мне
сияешь,
Oh,
gitana,
mi
nocturno
de
pasión
О,
цыганка,
ночь
моей
страсти.
Fatalidad
sino
cruel
Рок,
судьба
жестокая,
Que
en
mi
rodar
se
llevó
Что
в
моём
странствии
унесла
El
más
valioso
joyel
Самый
бесценный
дар,
Que
tu
querer
me
brindó
Что
подарила
мне
твоя
любовь.
El
calor
permanente
de
un
cariño
Постоянное
тепло
нежности,
Que
ávido
como
un
niño
Которой
жадно,
словно
дитя,
De
ti
tanto
esperé
Я
ждал
так
долго
от
тебя.
Porque
te
fuiste,
mujer
Зачем
ушла,
о
женщина,
Como
en
un
sueño
fugaz
Как
мимолётный
сон,
Dejando
en
todo
mi
ser
Оставив
в
существе
моём
Una
ansiedad
pertinaz
Упорную
тоску.
Ahora
espero
en
las
noches
tu
regreso
Теперь
я
жду
по
ночам
возвращенья
Al
sitio
donde
un
beso
Туда,
где
поцелуй
Fue
chispa
de
mi
fe
Был
искрой
веры
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Mora
Attention! Feel free to leave feedback.