Julio Jaramillo - Al Cerrar la Puerta - translation of the lyrics into German

Al Cerrar la Puerta - Julio Jaramillotranslation in German




Al Cerrar la Puerta
Wenn du die Tür schließt
Fui un cobarde, lo reconozco
Ich war ein Feigling, ich gebe es zu
Te perdí por cobarde, y ahora
Ich habe dich aus Feigheit verloren, und jetzt
Debo aguantar el dolor que me produce tu partida
Muss ich den Schmerz ertragen, den dein Weggang verursacht
Pero no importa
Aber es ist egal
Vete cuando quieras y con quien quieras
Geh, wann du willst und mit wem du willst
No voy a retenerte por la fuerza
Ich werde dich nicht mit Gewalt zurückhalten
Ni voy a pedirte que te quedes
Und ich werde dich nicht bitten zu bleiben
Después de todo, te repito que me declaro culpable
Schließlich, ich wiederhole es, bekenne ich mich schuldig
Me declaro cobarde, he debido luchar para no perderte
Ich bekenne mich als Feigling, ich hätte kämpfen sollen, um dich nicht zu verlieren
Pero ahora ya es muy tarde, demasiado tarde
Aber jetzt ist es zu spät, viel zu spät
Y que he de sufrir horrores cuando te vayas al cerrar la puerta
Und ich weiß, dass ich schrecklich leiden werde, wenn du gehst und die Tür schließt
Puedes irte con cualquiera y cuando quieras
Du kannst gehen, mit wem auch immer und wann du willst
Puedes irte, no te voy a retener
Du kannst gehen, ich werde dich nicht aufhalten
Yo no quiero encadenarte, ni pedirte
Ich will dich nicht anketten, dich nicht bitten
Ni llorarte, si te vas haces muy bien
Dich nicht anflehen, wenn du gehst, ist es gut so
Cuando cierres esa puerta
Wenn du diese Tür schließt
Recién me habré convencido
Werde ich erst dann überzeugt sein
Que tu amor está perdido
Dass deine Liebe verloren ist
Y en mi angustia, pensaré
Und in meiner Verzweiflung werde ich denken
Pensaré que soy el único culpable
Ich werde denken, dass ich der einzig Schuldige bin
No te supe conservar con mi querer
Ich konnte dich mit meiner Liebe nicht halten
La verdad que reconozco ser cobarde
Ich gebe zu, dass ich wirklich ein Feigling bin
Ni queriendo, te pude retener
Nicht einmal, wenn ich es gewollt hätte, konnte ich dich halten
Puedes irte con cualquiera, cuando quieras
Du kannst gehen, mit wem auch immer, wann du willst
Puedes irte, no te voy a retener
Du kannst gehen, ich werde dich nicht aufhalten
Yo no quiero encadenarte, ni pedirte
Ich will dich nicht anketten, dich nicht bitten
Ni llorarte, si te vas haces muy bien
Dich nicht anflehen, wenn du gehst, ist es gut so
Cuando cierres esa puerta
Wenn du diese Tür schließt
Recién me habré convencido
Werde ich erst dann überzeugt sein
Que tu amor está perdido
Dass deine Liebe verloren ist
Y en mi angustia, pensaré
Und in meiner Verzweiflung werde ich denken
Pensaré que soy el único culpable
Ich werde denken, dass ich der einzig Schuldige bin
No te supe conservar con mi querer
Ich konnte dich mit meiner Liebe nicht halten
La verdad que reconozco ser cobarde
Ich gebe zu, dass ich wirklich ein Feigling bin
Ni queriendo, te pude retener
Nicht einmal, wenn ich es gewollt hätte, konnte ich dich halten





Writer(s): Paco Aldo Nogueras


Attention! Feel free to leave feedback.