Lyrics and translation Julio Jaramillo - Alma Mia
El
día
que
me
olvides,
alma
mía
В
тот
день,
когда
ты
меня
забудешь,
моя
душа
Yo
sé
que
existirá
ser
mi
penar
Я
знаю,
что
станет
моим
страданием
Al
verme
solo,
triste
y
olvidado
Видя
себя
одиноким,
грустным
и
забытым
Mi
vida
la
haría
arrancar
Я
бы
уничтожил
свою
жизнь
Mi
vida
la
haría
arrancar
Я
бы
уничтожил
свою
жизнь
Hay
cosas
que
se
reciben
con
resignación
Есть
вещи,
которые
принимаются
с
резигнацией
Hay
golpes
que
el
destino
da
sin
compasión
Есть
удары,
которые
судьба
наносит
без
сострадания
Pero
cuando
se
pierde
un
cariño
Но
когда
теряешь
любовь
No
hay
nadie
que
calme
ese
dolor
Никто
не
может
утешить
эту
боль
No
hay
nadie
que
calme
ese
dolor
Никто
не
может
утешить
эту
боль
Fuiste
tú
todo
mi
ser
Ты
была
всем
моим
существом
Mi
amor
todo
te
entregué
Мою
любовь
я
отдал
тебе
полностью
Y
el
amor
que
te
profeso
И
любовь,
которую
я
тебе
проявлял
Es
el
más
puro,
mujer
Это
самая
чистая,
женщина
Si
los
lazos
que
nos
unen
Если
связи,
которые
нас
объединяют
Se
llegaran
a
romper
Разорвутся
Que
se
acabe
ahorita
mismo
Пусть
сейчас
же
закончится
La
existencia
de
mi
ser
Мое
существование
Si
los
lazos
que
nos
unen
Если
связи,
которые
нас
объединяют
Se
llegaran
a
romper
Разорвутся
Que
se
acabe
ahorita
mismo
Пусть
сейчас
же
закончится
La
existencia
de
mi
ser
Мое
существование
El
día
que
me
olvides,
alma
mía
В
тот
день,
когда
ты
меня
забудешь,
моя
душа
Yo
sé
que
existirá
ser
mi
penar
Я
знаю,
что
станет
моим
страданием
Al
verme
solo,
triste
y
olvidado
Видя
себя
одиноким,
грустным
и
забытым
Mi
vida
la
haría
arrancar
Я
бы
уничтожил
свою
жизнь
Mi
vida
la
haría
arrancar
Я
бы
уничтожил
свою
жизнь
Hay
cosas
que
se
reciben
con
resignación
Есть
вещи,
которые
принимаются
с
резигнацией
Hay
golpes
que
el
destino
da
sin
compasión
Есть
удары,
которые
судьба
наносит
без
сострадания
Pero
cuando
se
pierde
un
cariño
Но
когда
теряешь
любовь
No
hay
nadie
que
calme
ese
dolor
Никто
не
может
утешить
эту
боль
No
hay
nadie
que
calme
ese
dolor
Никто
не
может
утешить
эту
боль
Fuiste
tú
todo
mi
ser
Ты
была
всем
моим
существом
Mi
amor
todo
te
entregué
Мою
любовь
я
отдал
тебе
полностью
Y
el
amor
que
te
profeso
И
любовь,
которую
я
тебе
проявлял
Es
el
más
puro,
mujer
Это
самая
чистая,
женщина
Si
los
lazos
que
nos
unen
Если
связи,
которые
нас
объединяют
Se
llegaran
a
romper
Разорвутся
Que
se
acabe
ahorita
mismo
Пусть
сейчас
же
закончится
La
existencia
de
mi
ser
Мое
существование
Si
los
lazos
que
nos
unen
Если
связи,
которые
нас
объединяют
Se
llegaran
a
romper
Разорвутся
Que
se
acabe
ahorita
mismo
Пусть
сейчас
же
закончится
La
existencia
de
mi
ser
Мое
существование
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Alfredo Jaramillo Laurido
Attention! Feel free to leave feedback.