Julio Jaramillo - Amor por Que No Vuelves - translation of the lyrics into German

Amor por Que No Vuelves - Julio Jaramillotranslation in German




Amor por Que No Vuelves
Liebste, warum kehrst du nicht zurück?
Yo tuve un amor
Ich hatte eine Liebe,
Un amor sincero y bello
eine aufrichtige und schöne Liebe,
Que era para
die für mich
La razón de mi existir
der Grund meiner Existenz war.
Pero un día tal cruel
Aber eines Tages, so grausam,
Por mi propia incomprensión
wegen meines eigenen Unverständnisses,
Se fue de mi lado
ging sie von meiner Seite,
Sin decirme un adiós
ohne mir Lebewohl zu sagen,
A mi pobre corazón
meinem armen Herzen.
Amor, ¿amor por que no vuelves?
Liebste, Liebste, warum kehrst du nicht zurück?
No ves que no resisto más la angustia de no verte
Siehst du nicht, dass ich die Qual, dich nicht zu sehen, nicht mehr ertrage?
Sin ti la vida es un calvario
Ohne dich ist das Leben eine Qual,
Echo de sufrimientos, sin sabor y desengaños
voller Leid, ohne Freude und voller Enttäuschungen.
¿Porque?, si yo se que me querías
Warum, wenn ich doch weiß, dass du mich liebtest,
Hoy torturas a mi vida, inundándola de llanto
quälst du heute mein Leben und überflutest es mit Tränen?
Vuelve por tu amor yo te lo pido
Komm zurück, um deiner Liebe willen, ich bitte dich,
No me eches al olvido, que sin ti voy a morirme
wirf mich nicht ins Vergessen, denn ohne dich werde ich sterben.
Vuelve por tu amor yo te lo pido
Komm zurück, um deiner Liebe willen, ich bitte dich,
No me eches al olvido, que sin ti voy a morirme
wirf mich nicht ins Vergessen, denn ohne dich werde ich sterben.
Amor, ¿amor por que no vuelves?
Liebste, Liebste, warum kehrst du nicht zurück?
No ves que no resisto más la angustia de no verte
Siehst du nicht, dass ich die Qual, dich nicht zu sehen, nicht mehr ertrage?
Sin ti la vida es un calvario
Ohne dich ist das Leben eine Qual,
Echo de sufrimientos, sin sabor y desengaños
voller Leid, ohne Freude und voller Enttäuschungen.
¿Porque?, si yo se que me querías
Warum, wenn ich doch weiß, dass du mich liebtest,
Hoy torturas a mi vida, inundándola de llanto
quälst du heute mein Leben und überflutest es mit Tränen?
Vuelve por tu amor yo te lo pido
Komm zurück, um deiner Liebe willen, ich bitte dich,
No me eches al olvido, que sin ti voy a morirme
wirf mich nicht ins Vergessen, denn ohne dich werde ich sterben.
Vuelve por tu amor yo te lo pido
Komm zurück, um deiner Liebe willen, ich bitte dich,
No me eches al olvido, que sin ti voy a morirme
wirf mich nicht ins Vergessen, denn ohne dich werde ich sterben.





Writer(s): Julio Jaramillo


Attention! Feel free to leave feedback.