Lyrics and translation Julio Jaramillo - Aunque Me Duela El Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Me Duela El Alma
Хоть это и болит в душе
Aunque
me
duela
el
alma
Хоть
это
и
болит
в
душе
Tengo
que
confesarte
Я
должен
признаться,
Que
todo
ha
terminado
y
tengo
que
dejarte
Что
все
закончилось
и
я
должен
тебя
оставить
Y
al
llegar
el
momento
del
adiós
И
когда
придет
время
прощания,
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Давай
сделаем
договор
между
нами,
Sigamos
siendo
amigos
sin
hablar
más
de
amor
Оставаться
друзьями
и
больше
не
говорить
о
любви
Y
al
llegar
el
momento
del
adiós
И
когда
придет
время
прощания,
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Давай
сделаем
договор
между
нами,
Sigamos
siendo
amigos
sin
hablar
más
de
amor
Оставаться
друзьями
и
больше
не
говорить
о
любви
Aunque
me
duela
el
alma
y
yo
Хоть
это
и
болит
в
душе
и
я
Y
yo
te
necesite
И
мне
тебя
не
хватает
Aunque
me
duela
el
alma
y
yo
Хоть
это
и
болит
в
душе
и
я
Y
yo
mi
amor
te
grite
И
я
тебе
кричу
о
любви
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Давай
сделаем
договор
между
нами,
Repartamos
la
pena
de
este
amor
Разделим
боль
этой
любви,
Y
así
ya
como
amigos
jamás,
jamás
hablar
de
amor
И
так,
будучи
друзьями,
никогда,
никогда
не
говорить
о
любви
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Давай
сделаем
договор
между
нами,
Repartamos
la
pena
de
este
amor
Разделим
боль
этой
любви,
Y
así
ya
como
amigos
jamás,
jamás
hablar
de
amor
И
так,
будучи
друзьями,
никогда,
никогда
не
говорить
о
любви
Aunque
me
duela
el
alma
y
yo
Хоть
это
и
болит
в
душе
и
я
Y
yo
te
necesite
И
мне
тебя
не
хватает
Aunque
me
duela
el
alma
y
yo
Хоть
это
и
болит
в
душе
и
я
Y
yo
mi
amor
te
grite
И
я
тебе
кричу
о
любви
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Давай
сделаем
договор
между
нами,
Repartamos
la
pena
de
este
amor
Разделим
боль
этой
любви,
Y
así
ya
como
amigos
jamás,
jamás
hablar
de
amor
И
так,
будучи
друзьями,
никогда,
никогда
не
говорить
о
любви
Hagamos
un
convenio
entre
los
dos
Давай
сделаем
договор
между
нами,
Repartamos
la
pena
de
este
amor
Разделим
боль
этой
любви,
Y
así
ya
como
amigos
jamás,
jamás
hablar
de
amor
И
так,
будучи
друзьями,
никогда,
никогда
не
говорить
о
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Jaramillo
Attention! Feel free to leave feedback.