Lyrics and translation Julio Jaramillo - Consuelo Amargo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consuelo Amargo
Горькое утешение
Ya
no
puedo
enviar
a
tus
oídos
Я
больше
не
могу
послать
к
твоим
ушам
Ni
un
suspiro,
ni
una
frase
de
clamor
Ни
вздоха,
ни
мольбы,
ни
слова,
Ya
no
pueden
mis
labios
conmovidos
Мои
уста,
волненьем
обуяны,
Recordarte
mi
amor,
recordarte
mi
amor
Не
могут
повторить:
"Люблю
тебя",
не
могут
повторить:
"Люблю
тебя".
Si
el
azul
de
una
vaga
lejanía
Но
синева
туманной
дали
дальней,
Y
la
amarga
sonrisa
del
dolor
И
горькая
усмешка
на
лице,
Si
todo
lo
que
miro
es
a
porfía
И
всё,
что
вижу
я,
твердят
упрямо,
Te
hablarán
de
mi
amor,
te
hablarán
de
mi
amor
Тебе
о
моей
любви,
тебе
о
моей
любви.
Cielos,
astros,
perfumes,
aves,
nidos
Небеса,
и
звёзды,
и
ароматы,
Firmamento,
arrebol,
arroyo
y
flor
Птицы,
гнёзда,
небосвод,
заря,
Primaveras,
auroras
y
gemidos
Ручей,
цветок,
и
стоны,
и
раскаты,
Te
hablarán
de
mi
amor,
te
hablarán
de
mi
amor
Тебе
о
моей
любви,
тебе
о
моей
любви.
Te
amaré
en
el
silencio,
vida
mía
В
молчании
любить
тебя
я
буду,
Ya
no
oirás
de
mi
acento
ni
un
rumor
Мой
голос
больше
ты
не
услышишь,
Mas,
todo
lo
que
miro
es
a
porfía
Но
всё,
что
вижу
я,
твердит
повсюду,
Recordarte
mi
amor,
recordarte
mi
amor
О
моей
любви
к
тебе,
о
моей
любви
к
тебе.
Mas,
todo
lo
que
miro
es
a
porfía
Но
всё,
что
вижу
я,
твердит
повсюду,
Recordarte
mi
amor,
recordarte
mi
amor
О
моей
любви
к
тебе,
о
моей
любви
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicasio Safadi
Attention! Feel free to leave feedback.