Julio Jaramillo - Desde el Alma - translation of the lyrics into German

Desde el Alma - Julio Jaramillotranslation in German




Desde el Alma
Aus der Seele
Alma, si tanto te han herido
Seele, wenn man dich so sehr verletzt hat,
¿Por qué te niegas al olvido?
Warum verweigerst du dich dem Vergessen?
¿Por qué prefieres
Warum ziehst du es vor,
Llorar lo que has perdido
das zu beweinen, was du verloren hast,
Buscar lo que has querido
das zu suchen, was du geliebt hast,
Y amar lo que murió?
und das zu lieben, was gestorben ist?
Vives inútilmente triste
Du lebst unnötig traurig,
Y que nunca mereciste
und ich weiß, dass du es nie verdient hast,
Pagar con penas
mit Schmerzen zu bezahlen
La culpa de ser buena
für die Schuld, gut zu sein,
Tan buena como fuiste por amor
so gut, wie du aus Liebe warst.
Fue
Es war,
Lo que empezó una vez
was einmal begann,
Lo que después dejó de ser
was dann aufhörte zu sein,
Lo que al final
was am Ende,
Por culpa de un error
wegen eines Fehlers,
Fue noche amarga del corazón
zur bitteren Nacht des Herzens wurde.
Alma
Seele,
Retorna tu ventana
kehre zurück zu deinem Fenster,
Al sol feliz de la mañana
zur glücklichen Morgensonne.
No desesperes
Verzweifle nicht,
Que el sueño más querido
denn der liebste Traum,
Es el que más se quiere
ist der, den man am meisten begehrt,
Es el que duele más
der, der am meisten schmerzt.
Vives inútilmente triste
Du lebst unnötig traurig,
Y que nunca mereciste
und ich weiß, dass du es nie verdient hast,
Pagar con penas
mit Schmerzen zu bezahlen
La culpa de ser buena
für die Schuld, gut zu sein,
Tan buena como fuiste por amor
so gut, wie du aus Liebe warst.
Deja esas cartas
Lass diese Briefe,
Vuelve a tu antigua ilusión
kehre zu deiner alten Hoffnung zurück.
Junto al dolor
Neben dem Schmerz
Se abre una herida
öffnet sich eine Wunde,
Que niega la vida
die das Leben verneint,
Trayendo otro amor
und eine andere Liebe bringt.
Vives inútilmente triste
Du lebst unnötig traurig,
Y que nunca mereciste
und ich weiß, dass du es nie verdient hast,
Pagar con penas
mit Schmerzen zu bezahlen
La culpa de ser buena
für die Schuld, gut zu sein,
Tan buena como fuiste por amor
so gut, wie du aus Liebe warst.





Writer(s): Rosa Mele Piuma, Victor Benedicto Piuma, Homero Nicolas Manzione


Attention! Feel free to leave feedback.