Lyrics and translation Julio Jaramillo - Dos Palabras
Si
vengo
a
cantarte
en
esta
noche
Если
я
пришёл
петь
тебе
сегодня
вечером,
Tal
vez
sea
mi
última
canción
Возможно,
это
моя
последняя
песня.
Solo
quiero
decirte
dos
palabras
Я
хочу
сказать
тебе
только
два
слова:
Que
seas
franca
y
me
digas
la
verdad
Будь
честна
со
мной
и
скажи
мне
правду.
Ya
no
quiero
que
me
sigas
engañando
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
обманывала
меня,
Mucho
tiempo
te
has
burlado
de
mi
amor
Ты
слишком
долго
насмехалась
над
моей
любовью.
Y
si
sabes
que
el
amor
es
lo
más
grande
Если
ты
знаешь,
что
любовь
— это
самое
великое,
No
atormentes
a
mi
pobre
corazón
Не
терзай
моё
бедное
сердце.
Y
si
sabes
que
el
amor
es
lo
más
grande
Если
ты
знаешь,
что
любовь
— это
самое
великое,
No
atormentes
a
mi
pobre
corazón
Не
терзай
моё
бедное
сердце.
¿Quién
te
obligó
a
decir
que
me
quieres
Кто
заставлял
тебя
говорить,
что
ты
меня
любишь,
Si
tu
cariño
nunca
fue
mío?
Если
твоя
любовь
никогда
не
принадлежала
мне?
Nadie
puso
puñal
en
tu
pecho
Никто
не
приставлял
нож
к
твоему
горлу.
Dime,
mujer,
lo
que
has
hecho,
jugar
con
mi
corazón
Скажи
мне,
женщина,
что
ты
наделала,
играя
с
моим
сердцем.
Nadie
puso
puñal
en
tu
pecho
Никто
не
приставлял
нож
к
твоему
горлу.
Dime,
mujer,
lo
que
has
hecho,
jugar
con
mi
corazón
Скажи
мне,
женщина,
что
ты
наделала,
играя
с
моим
сердцем.
Dijiste
que
me
amabas
para
siempre
Ты
сказала,
что
будешь
любить
меня
вечно,
Y
que
nunca
mi
cariño
olvidarás
И
что
никогда
не
забудешь
мою
любовь.
Que
si
en
la
vida
nos
separa
la
muerte
Что
если
нас
разлучит
смерть,
En
la
otra,
nuestras
almas
se
unirán
В
другой
жизни
наши
души
соединятся.
Y
con
todas
las
promesas
que
me
hiciste
Но
всеми
теми
обещаниями,
что
ты
мне
дала,
Te
has
burlado,
mujer
sin
corazón
Ты
насмехалась,
бессердечная
женщина.
Devuélveme
los
besos
que
te
he
dado
Верни
мне
поцелуи,
которые
я
тебе
дарил,
Y
olvídame,
no
quiero
más
tu
amor
И
забудь
меня,
мне
больше
не
нужна
твоя
любовь.
Devuélveme
los
besos
que
te
he
dado
Верни
мне
поцелуи,
которые
я
тебе
дарил,
Y
olvídame,
no
quiero
más
tu
amor
И
забудь
меня,
мне
больше
не
нужна
твоя
любовь.
¿Quién
te
obligo
a
decir
que
me
quieres
Кто
заставлял
тебя
говорить,
что
ты
меня
любишь,
Si
tu
cariño
nunca
fue
mío?
Если
твоя
любовь
никогда
не
принадлежала
мне?
Nadie
puso
puñal
en
tu
pecho
Никто
не
приставлял
нож
к
твоему
горлу.
Dime,
mujer,
lo
que
has
hecho,
jugar
con
mi
corazón
Скажи
мне,
женщина,
что
ты
наделала,
играя
с
моим
сердцем.
Nadie
puso
puñal
en
tu
pecho
Никто
не
приставлял
нож
к
твоему
горлу.
Dime,
mujer,
lo
que
has
hecho
Скажи
мне,
женщина,
что
ты
наделала,
Jugar
con
mi
corazón
Играя
с
моим
сердцем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.