Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pañuelo Blanco
Das weiße Taschentuch
Yo
miraba
un
día
el
pañuelo
blanco
Ich
betrachtete
eines
Tages
das
weiße
Taschentuch,
Que
secó
tus
lágrimas
das
deine
Tränen
trocknete,
Y
encontré
tus
ojos
muertos
y
marchitos
und
ich
fand
deine
Augen
tot
und
welk
Por
el
sentimiento
vor
Gefühl.
Y
encontré
tus
ojos
muertos
y
marchitos
Und
ich
fand
deine
Augen
tot
und
welk
Por
el
sentimiento
vor
Gefühl.
Con
perfume
de
amor
de
mi
pasado
triste
Mit
dem
Duft
der
Liebe
meiner
traurigen
Vergangenheit,
Que
no
volverá
die
nicht
wiederkehren
wird.
Con
perfume
de
amor
de
mi
pasado
triste
Mit
dem
Duft
der
Liebe
meiner
traurigen
Vergangenheit,
Que
no
volverá
die
nicht
wiederkehren
wird.
Pensaste
en
el
momento
de
mi
despedida
Du
dachtest
an
den
Moment
meines
Abschieds,
Y
tú
me
ofrendaste
und
du
hast
mir
Un
beso
y
una
lágrima
de
compasión
einen
Kuss
und
eine
Träne
des
Mitleids
Por
mi
sufrimiento
für
mein
Leiden
geschenkt.
¿Por
qué
no
me
dijiste,
cuando
me
fingías
Warum
hast
du
mir
nicht
gesagt,
als
du
mir
etwas
vorgemacht
hast,
Para
no
adorarte?
um
dich
nicht
anzubeten?
¿Por
qué
no
me
dijiste
que
no
me
querías
Warum
hast
du
mir
nicht
gesagt,
dass
du
mich
nicht
liebst,
Para,
así,
olvidarte?
um
dich
so
zu
vergessen?
¿Por
qué
no
me
dijiste,
cuando
me
fingías
Warum
hast
du
mir
nicht
gesagt,
als
du
mir
etwas
vorgemacht
hast,
Para
no
adorarte?
um
dich
nicht
anzubeten?
¿Por
qué
no
me
dijiste
que
no
me
querías
Warum
hast
du
mir
nicht
gesagt,
dass
du
mich
nicht
liebst,
Para,
así,
olvidarte?
um
dich
so
zu
vergessen?
Pensaste
en
el
momento
de
mi
despedida
Du
dachtest
an
den
Moment
meines
Abschieds,
Y
tú
me
ofrendaste
und
du
hast
mir
Un
beso
y
una
lágrima
de
compasión
einen
Kuss
und
eine
Träne
des
Mitleids
Por
mi
sufrimiento
für
mein
Leiden
geschenkt.
¿Por
qué
no
me
dijiste,
cuando
me
fingías
Warum
hast
du
mir
nicht
gesagt,
als
du
mir
etwas
vorgemacht
hast,
Para
no
adorarte?
um
dich
nicht
anzubeten?
¿Por
qué
no
me
dijiste
que
no
me
querías
Warum
hast
du
mir
nicht
gesagt,
dass
du
mich
nicht
liebst,
Para,
así,
olvidarte?
um
dich
so
zu
vergessen?
¿Por
qué
no
me
dijiste,
cuando
me
fingías
Warum
hast
du
mir
nicht
gesagt,
als
du
mir
etwas
vorgemacht
hast,
Para
no
adorarte?
um
dich
nicht
anzubeten?
¿Por
qué
no
me
dijiste
que
no
me
querías
Warum
hast
du
mir
nicht
gesagt,
dass
du
mich
nicht
liebst,
Para,
así,
olvidarte?
um
dich
so
zu
vergessen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fausto Galarza
Attention! Feel free to leave feedback.