Lyrics and translation Julio Jaramillo - Jornalero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trabaja
y
trabaja
semanas
enteras
Works
and
works
whole
weeks
Tirando
la
fragua,
golpeando
el
cincel
Pulling
the
forge,
striking
the
chisel
Hoy
cumple
veinte
años
de
dura
tarea
Today
he
completes
twenty
years
of
hard
work
Veinte
años
de
yugo
en
el
mismo
taller
Twenty
years
of
yoke
in
the
same
workshop
Recibe
amarguras
como
recompensa
Receives
bitterness
as
reward
Hasta
el
desahucio
por
su
vejez
Even
eviction
due
to
his
old
age
Este
es
el
premio
que
muchos
reciben
This
is
the
prize
that
many
receive
Premio
que
brinda
el
instinto
burgués
Prize
offered
by
the
bourgeois
instinct
A
juzgar
por
lo
que
he
visto
Judging
from
what
I've
seen
A
juzgar
por
lo
que
he
oído
Judging
from
what
I've
heard
La
verdad
voy
a
decir
The
truth
I'm
going
to
say
Que
es
amargo
That
it
is
bitter
Cuando
dice
un
holgazán
When
an
idler
says
Si
te
gusta
bien
If
you
like
it,
fine
Y
si
no
te
vas
And
if
not,
leave
Que
mirás
como
al
descuido
Who
looks
on
carelessly
A
esos
hombres
tan
honrados
At
those
men
so
honorable
Que
te
han
hecho
enriquecer
Who
have
made
you
rich
No
permite
este
refrán
Does
not
permit
this
saying
Si
les
gusta
bien
If
they
like
it,
fine
Y
si
no
se
van
And
if
not,
leave
Aquellos
que
solo
ambicionan
dinero
Those
who
only
seek
money
Se
creen
inmortales,
clase
superior
Believe
they
are
immortal,
a
superior
class
A
pobres
y
humildes
que
lo
enriquecieron
To
the
poor
and
humble
who
have
enriched
him
Perdiendo
sus
fuerzas
y
la
juventud
Losing
their
strength
and
youth
Pensá,
caballero,
que
tarde
o
temprano
Think,
gentleman,
that
sooner
or
later
Nos
llega
la
muerte
que
es
sin
excepción
Death
will
come
to
us,
without
exception
En
el
otro
mundo
son
todos
iguales
In
the
other
world
all
are
equal
El
pobre
y
el
rico
ante
nuestro
Señor
The
poor
and
the
rich
before
our
Lord
A
juzgar
por
lo
que
he
visto
Judging
from
what
I've
seen
A
juzgar
por
lo
que
he
oído
Judging
from
what
I've
heard
La
verdad
voy
a
decir
The
truth
I'm
going
to
say
Que
es
amargo
That
it
is
bitter
Cuando
dice
un
holgazán
When
an
idler
says
Si
te
gusta
bien
If
you
like
it,
fine
Y
si
no
te
vas
And
if
not,
leave
Que
mirás
como
al
descuido
Who
looks
on
carelessly
A
esos
hombres
tan
honrados
At
those
men
so
honorable
Que
te
han
hecho
enriquecer
Who
have
made
you
rich
No
permite
este
refrán
Does
not
permit
this
saying
Si
les
gusta
bien
If
they
like
it,
fine
Y
si
no
se
van
And
if
not,
leave
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.