Julio Jaramillo - La Duda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julio Jaramillo - La Duda




La Duda
Сомнение
Yo te adoraba alma mía
Я обожал тебя, душа моя,
Con delirante pasión,
С безумной страстью,
Fuiste mi todo y mi guía,
Ты была моим всем и моим путеводителем,
Dueña de mi corazón.
Владычицей моего сердца.
No habría en el mundo quién fuera
Не было бы в мире никого,
Más noble y más buena
Благороднее и добрее,
Que para
Чем ты для меня.
No habría en el mundo quién fuera
Не было бы в мире никого,
Más noble y más buena
Благороднее и добрее,
Que para
Чем ты для меня.
Pero llegó la duda
Но пришло сомнение
Y el fantasma de los celos
И призрак ревности,
Llenando de amargura
Наполняя горечью
Nuestro idilio de ilusión.
Наш идиллический роман.
Y se llegó la noche
И наступила ночь
Del terrible desconsuelo
Страшного отчаяния,
Llevando a nuestras almas
Приводя наши души
A la cruél separación.
К жестокому расставанию.
En quedó la noche gris
Во мне осталась серая ночь
De la desesperanza cruel,
Жестокого отчаяния,
Cubriendo la infinita
Покрывающая бесконечную
Nostalgia del ayer.
Ностальгию по прошлому.
En quedó la noche gris
Во мне осталась серая ночь
De la desesperanza cruel,
Жестокого отчаяния,
Cubriendo la infinita
Покрывающая бесконечную
Nostalgia del ayer.
Ностальгию по прошлому.
No me dejes alma mía
Не покидай меня, душа моя,
Dueña de mi vida
Владычица моей жизни,
Tengo el alma herida
Моя душа ранена
Con el sufrimiento
Страданием,
Que me da el tormento
Которое мне причиняет мучение
De tu corazón.
Твоего сердца.
Y de hinojos a tus plantas
И на коленях у твоих ног
Vengo a suplicarte
Я пришел умолять тебя,
Déjame adorarte
Позволь мне обожать тебя,
No me desconsueles
Не отчаивай меня,
Ya no te conmueve mi desolación.
Разве тебя больше не трогает мое отчаяние?
No me dejes alma mía
Не покидай меня, душа моя,
Dueña de mi vida,
Владычица моей жизни,
Que tengo el alma herida,
Ведь моя душа ранена,
Mi sino es el sufrir.
Моя судьба страдать.
Y de hinojos a tus plantas
И на коленях у твоих ног
Vengo a suplicarte
Я пришел умолять тебя,
Me dejes adorarte;
Чтобы ты позволила мне обожать тебя;
Para después morir.
Чтобы потом умереть.






Attention! Feel free to leave feedback.