Julio Jaramillo - Limosna - translation of the lyrics into Russian

Limosna - Julio Jaramillotranslation in Russian




Limosna
Милостыня
En la puerta de un palacio
У ворот дворца
Un pobre niño mendigaba
Нищий мальчик просил милостыню
"Tengo hambre, tengo frío
Я голоден, мне холодно
Tenga usted piedad de mí"
Смилуйся надо мной
Era agosto, pleno invierno
Был август, разгар зимы
Y la lluvia taladraba
И дождь пронизывал
A su débil cuerpecito
Его слабое тельце
Que era sangre de orfandad
Которое было кровью сиротства
Esa noche había fiesta
В ту ночь был праздник
Y llegaban hombres ricos
И приходили богатые люди
Con mujeres muy hermosas
С очень красивыми женщинами
Al espléndido festín
На роскошный пир
Y pasaban, egoístas
И проходили мимо, эгоисты
Sin mirar al pobre niño
Не глядя на бедного мальчика
Que era un ángel con harapos
Который был ангелом в лохмотьях
Que era un rubio querubín
Который был русым херувимом
Un pedazo de pan duro
Кусок черствого хлеба
Mordisqueaba amargamente
Он горько жевал
Repitiendo con tristeza: "una moneda, por favor"
Повторяя с грустью: "монетку, пожалуйста"
Y la música llegaba
И музыка доходила
Con sus notas estridentes
Своими пронзительными нотами
Como un látigo llegaba
Как плеть, она доходила
Hasta el alma del menor
До души мальчика
Pasó en eso otro mendigo
Тут проходил другой нищий
Un mendigo de experiencia
Нищий с опытом
Un anciano que sabía
Старик, который знал
La manera de pedir
Как просить милостыню
Y al mirar al muchachito
И глядя на мальчугана
Conmoviese su conciencia
Пожалела его совесть
Y con voz aguardentosa
И хриплым голосом
Se le oyó decir así
Он произнес следующее
Nunca pidas tu limosna
Никогда не проси милостыню
Donde hay fiestas y alegría
Там, где праздник и веселье
Que la gente que es alegre
Потому что люди, которые веселятся
Nada sabe del dolor
Ничего не знают о горе
En los tristes cementerios
На грустных кладбищах
Y también en las iglesias
И также в церквях
Siempre hay un alma buena
Всегда найдется добрая душа
Y un piadoso corazón
И милосердное сердце
Esta noche es para hombres
Эта ночь для мужчин
Y por eso te aconsejo
И поэтому я посоветую тебе
Que abandones esta puerta
Покинуть эти ворота
Donde nada te darán
Где тебе ничего не дадут
Toma, hijo, esta limosna
Возьми, сын, эту милостыню
Que te niegan hoy los ricos
Которую сегодня тебе отказали богачи
Toma, hijo, estas monedas
Возьми, сын, эти монеты
Que te alcanzan para pan
Которые тебе хватит на хлеб
La-la-la, ra-la-la
Ла-ла-ла, ра-ла-ла
La-ra-la, la-ra-la
Ла-ра-ла, ла-ра-ла





Writer(s): VICTOR CORDERO


Attention! Feel free to leave feedback.