Julio Jaramillo - Mientras Tu No Llegas - translation of the lyrics into German

Mientras Tu No Llegas - Julio Jaramillotranslation in German




Mientras Tu No Llegas
Während du nicht kommst
Estoy en este bar donde te espero
Ich bin in dieser Bar, wo ich auf dich warte,
Con esa angustia de la ansiedad
mit dieser Angst der Beklommenheit.
Y mientras no llegas voy bebiendo
Und während du nicht kommst, trinke ich weiter,
Sin darme cuenta, por no pensar
ohne es zu merken, um nicht zu denken.
Y mientras voy bebiendo voy soñando
Und während ich trinke, träume ich weiter,
Envuelto tibiamente en el sofá
warm eingehüllt auf dem Sofa,
En que con la embriaguez me va atrapando
wie mich die Trunkenheit einfängt,
Como una telaraña, la niebla del alcohol
wie ein Spinnennetz, der Nebel des Alkohols.
Y así vuelvo a beber, y en cada copa
Und so trinke ich weiter, und mit jedem Glas
La vida vuelve a ser color de rosa
wird das Leben wieder rosarot.
No duele la ansiedad, y el pensamiento
Die Angst schmerzt nicht mehr, und die Gedanken
Se deja acariciar por tus recuerdos
lassen sich von deinen Erinnerungen streicheln.
Soñando ese tu amor que fue tan mío
Ich träume von deiner Liebe, die so mein war,
Tu cálida pasión vuelvo a gozar
deine warme Leidenschaft genieße ich wieder.
Y quiero beber más, pero ya es tarde
Und ich möchte mehr trinken, aber es ist schon spät,
Están cerrando el bar y allá en la calle
die Bar schließt, und draußen auf der Straße
Habrá que despertar
muss ich aufwachen.
Y así vuelvo a beber, y en cada copa
Und so trinke ich weiter, und mit jedem Glas
La vida vuelve a ser color de rosa
wird das Leben wieder rosarot.
No duele la ansiedad, y el pensamiento
Die Angst schmerzt nicht mehr, und die Gedanken
Se deja acariciar por tus recuerdos
lassen sich von deinen Erinnerungen streicheln.
Soñando ese tu amor que fue tan mío
Ich träume von deiner Liebe, die so mein war,
Tu cálida pasión vuelvo a gozar
deine warme Leidenschaft genieße ich wieder.
Y quiero beber más, pero ya es tarde
Und ich möchte mehr trinken, aber es ist schon spät,
Están cerrando el bar y allá en la calle
die Bar schließt, und draußen auf der Straße
Habrá que despertar
muss ich aufwachen.





Writer(s): Carlos Bahr, Manuel Sucher


Attention! Feel free to leave feedback.