Julio Jaramillo - No Me Lo Digas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julio Jaramillo - No Me Lo Digas




NO ME LO DIGAS (Tango)
Не говори мне (танго)
No me lo digas lo veo en tu mirada
Не говори мне, я вижу это в твоем взгляде.
Que ha muerto tu cariño
Что твоя любовь умерла.
Que no me queda nada;
Что у меня ничего не осталось.;
No me lo digas,
Не говори мне.,
Ahorremos la torpeza de dar explicaciones que llenan de tristeza.
Давайте избавимся от неловкости давать объяснения, которые наполняют печаль.
Es preferible, si el amor asedia,
Предпочтительнее, если любовь осаждает,
Cubrir de velo y olvido el corazón, evitaremos así que la tragedia
Покрой завесой и забудь сердце, мы предотвратим трагедию.
Se filtre en nuestras almas como una maldición.
Он проникает в наши души, как проклятие.
Yo comprendo que todo acabó
Я понимаю, что все кончено.
Es inútil nuestro engaño,
Бесполезен наш обман,
Que el amor que sentimos murió
Что любовь, которую мы чувствуем, умерла.
Y hoy ya somos dos extraños
И сегодня мы уже два незнакомца.
De qué vale seguir si al final
Что стоит продолжать, если в конце концов
Hallaremos más grotesco el adiós olvidemos que ayer
Мы найдем более гротескное прощание забудем, что вчера
Fue un embrujo de amor
Это было заклинание любви.
El querer de los dos.
Желание обоих.
No me lo digas
Не говори мне.
Mejor que tus sonrojos
Лучше, чем твои румяна.
Lo está mostrando tu alma
Это показывает твоя душа.
Sonriéndote en los ojos.
Улыбаясь тебе в глаза.
No me lo digas,
Не говори мне.,
Cualquier palabra tuya
Любое твое слово
Sería en este instante un grito de aleluya. Otros amores llegaron con su aurora
В это мгновение раздался крик Аллилуйи. Другие возлюбленные пришли со своим аврором
A nuestras vidas,
В нашу жизнь,
Trayendo un nuevo edén
Принося Новый Эдем
Sin un reproche por sendas bien distintas, vos te marchas ahora
Без упрека за совершенно разные пути, ты уходишь сейчас.
Y yo me iré también.
И я тоже уйду.
Yo comprendo que todo acabó
Я понимаю, что все кончено.
Es inútil nuestro engaño,
Бесполезен наш обман,
Que el amor que sentimos murió
Что любовь, которую мы чувствуем, умерла.
Y hoy ya somos dos extraños
И сегодня мы уже два незнакомца.
De qué vale seguir si al final
Что стоит продолжать, если в конце концов
Hallaremos más grotesco el adiós olvidemos que ayer
Мы найдем более гротескное прощание забудем, что вчера
Fue un embrujo de amor
Это было заклинание любви.
El querer de los dos.
Желание обоих.





Writer(s): LUIS RUBINSTEIN


Attention! Feel free to leave feedback.