Julio Jaramillo - Ojos De Canela - translation of the lyrics into German

Ojos De Canela - Julio Jaramillotranslation in German




Ojos De Canela
Zimtbraune Augen
Una cara morena
Ein dunkles Gesicht
Con ojos de canela
Mit zimtbraunen Augen
Color café tabaco
Tabakbraune Farbe
Tierra y miel
Erde und Honig
Junta tu cara oscura
Leg dein dunkles Gesicht
Con mis mejillas claras
An meine hellen Wangen
Hasta que se me pegue
Bis deine Farbe
Tu color
Auf mich abfärbt
Ojos de canela, ojos de caoba
Zimtbraune Augen, mahagonibraune Augen
Lindos y traviesos
Hübsch und verschmitzt
Ojos de canela, ojos mentirosos
Zimtbraune Augen, lügnerische Augen
Que prometen besos
Die Küsse versprechen
Ojos de canela, ojitos castaños
Zimtbraune Augen, haselnussbraune Augen
Llenos de promesas
Voller Versprechen
Largas pestañas que hacen cosquillas
Lange Wimpern, die kitzeln
Cuando me besas
Wenn du mich küsst
Dame tus ojitos, dos avellanitas
Schenk mir deine Äuglein, zwei kleine Haselnüsse
Tiernas y chiquitas
Zart und klein
De todos los ojos, los color castaños
Von allen Augen sind die haselnussbraunen
Son los más bonitos
Die schönsten
Ojos de canela con esa continua
Zimtbraune Augen mit diesem ständigen
Expresión de ruego
Ausdruck des Flehens
Frutas de bronce que en prendieron
Bronzene Früchte, die in mir entfachten
Mágico fuego
Magisches Feuer
Ojos de canela, ojos de caoba
Zimtbraune Augen, mahagonibraune Augen
Lindos y traviesos
Hübsch und verschmitzt
Ojos de canela, ojos mentirosos
Zimtbraune Augen, lügnerische Augen
Que prometen besos
Die Küsse versprechen
Ojos de canela, ojitos castaños
Zimtbraune Augen, haselnussbraune Augen
Llenos de promesas
Voller Versprechen
Largas pestañas que hacen cosquillas
Lange Wimpern, die kitzeln
Cuando me besas
Wenn du mich küsst
Dame tus ojitos, dos avellanitas
Schenk mir deine Äuglein, zwei kleine Haselnüsse
Tiernas y chiquitas
Zart und klein
De todos los ojos, los color castaños
Von allen Augen sind die haselnussbraunen
Son los más bonitos
Die schönsten
Ojos de canela con esa continua
Zimtbraune Augen mit diesem ständigen
Expresión de ruego
Ausdruck des Flehens
Frutas de bronce que en prendieron
Bronzene Früchte, die in mir entfachten
Mágico fuego
Magisches Feuer





Writer(s): Alfredo Felix


Attention! Feel free to leave feedback.