Lyrics and translation Julio Jaramillo - Quiero Verte una Vez Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Verte una Vez Mas
Я хочу снова тебя увидеть
Tarde
que
me
invita
a
conversar
Вечер,
который
зовет
меня
поговорить
Con
los
recuerdos
С
воспоминаниями
Pena
de
esperarte
y
de
llorar
Печаль
от
ожидания
тебя
и
слез
En
este
encierro
В
этом
заточении
Tanto
en
mi
amargura
te
busqué
В
своей
горечи
я
так
тебя
искал
Sin
encontrarte
Но
не
нашел
¿Cuándo,
cuándo,
vida,
moriré
Когда,
когда,
дорогая,
я
умру,
Para
olvidarte?
Чтобы
забыть
тебя?
Quiero
verte
una
vez
más
Я
хочу
снова
тебя
увидеть
Y
extasiarme
en
el
mirar
И
раствориться
в
твоих
глазах
De
tus
pupilas
В
твоих
зрачках
Quiero
verte
una
vez
más
Я
хочу
снова
тебя
увидеть
Aunque
me
digas
Хотя
бы
на
миг
Que
ya
todo
terminó
Что
все
кончено
Que
es
inútil
remover
Что
бесполезно
ворошить
Las
cenizas
de
un
amor
Пепел
былой
любви
Quiero
verte
una
vez
más,
estoy
tan
triste
Я
хочу
тебя
увидеть
еще
раз,
мне
так
грустно
Que
no
puedo
recordar
por
qué
te
fuiste
Что
не
могу
вспомнить,
почему
ты
ушла
Quiero
verte
una
vez
más
y
en
mi
agonía
Я
хочу
снова
тебя
увидеть
и
в
своей
агонии
Un
alivio
sentiré
y
olvidado
en
un
rincón
Я
почувствую
облегчение,
и,
забытый
в
углу,
Más
tranquilo
moriré
Я
умру
спокойно
Noches
que
consigues
envolver
Ночи,
когда
ты
оборачиваешься
Mis
pensamientos
Моими
мыслями
Queja
que
buscando
nuestro
ayer
Жалоба
на
то,
что,
ища
наше
вчера,
Las
lleve
el
viento
Его
уносит
ветер
Sangre
que
ha
vertido
la
razón
Кровь
пролилась
в
разуме
Al
evocarte
При
воспоминаниях
о
тебе
Fiebre
que
me
abraza
el
corazón
Лихорадка,
терзающая
мое
сердце
Sin
olvidarte
Не
давая
тебя
забыть
Quiero
verte
una
vez
más,
estoy
tan
triste
Я
хочу
тебя
увидеть
еще
раз,
мне
так
грустно
Que
no
puedo
recordar
por
qué
te
fuiste
Что
не
могу
вспомнить,
почему
ты
ушла
Quiero
verte
una
vez
más
y
en
mi
agonía
Я
хочу
снова
тебя
увидеть
и
в
своей
агонии
Un
alivio
sentiré
y
olvidado
en
un
rincón
Я
почувствую
облегчение,
и,
забытый
в
углу,
Más
tranquilo
moriré
Я
умру
спокойно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rodolfo schiamarello
Attention! Feel free to leave feedback.