Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquel Cancionero - Aquel Cancionero Lloró
Jener Sänger - Jener Sänger weinte
El
ponía
la
voz
y
la
guitarra,
la
tristeza
la
llevaba
yo
Er
gab
die
Stimme
und
die
Gitarre,
die
Traurigkeit
trug
ich
Y
él
con
cada
canción
que
tocaba,
tocaba
las
cuerdas
de
mi
corazón
Und
er
berührte
mit
jedem
Lied,
das
er
spielte,
die
Saiten
meines
Herzens
Yo
ponía
las
botellas
de
vino,
y
él
ponía
la
guitarra
y
la
voz
Ich
brachte
die
Weinflaschen,
und
er
brachte
die
Gitarre
und
die
Stimme
Y
a
cantar
por
aquel
mal
cariño
Und
zu
singen
wegen
jener
schlimmen
Zuneigung
Y
a
cantar
por
aquel
mal
amor
Und
zu
singen
wegen
jener
schlimmen
Liebe
Yo
sabía
que
ella
me
traicionaba
Ich
wusste,
dass
sie
mich
betrog
Pero
no
imaginaba
con
quién
Aber
ich
ahnte
nicht,
mit
wem
Era
una
de
esas
puñaladas
Es
war
einer
dieser
Dolchstöße
Que
rompen
el
alma
y
no
tocan
la
piel
Die
die
Seele
zerbrechen
und
die
Haut
nicht
berühren
Todo
el
pueblo
sabía
su
secreto
Das
ganze
Dorf
kannte
ihr
Geheimnis
Como
siempre
volvió
a
suceder
Wie
immer
geschah
es
wieder
Yo
fui
el
último
tonto
en
saberlo
Ich
war
der
letzte
Dummkopf,
der
es
erfuhr
Menos
mal
que
yo
ya
la
olvide
Zum
Glück
habe
ich
sie
schon
vergessen
Hoy
volví
a
la
cantina
del
barrio
Heute
kehrte
ich
zur
Kneipe
im
Viertel
zurück
Cuando
ví
al
cancionero
llorando
Als
ich
den
Sänger
weinen
sah
Supe
la
verdad
y
en
lugar
de
rencor
Erfuhr
ich
die
Wahrheit
und
statt
Groll
Como
amigo
le
tendí
la
mano
Reichte
ich
ihm
als
Freund
die
Hand
Yo
sentí
compasión
en
el
alma
Ich
fühlte
Mitgefühl
in
der
Seele
Cuando
frente
a
frente
el
me
confesó
Als
er
mir
von
Angesicht
zu
Angesicht
gestand
Que
por
ella
que
no
vale
nada
Dass
er
wegen
ihr,
die
nichts
wert
ist,
Él
había
caído
más
hondo
que
yo
Tiefer
gefallen
war
als
ich
Yo
sabía
que
ella
me
traicionaba
Ich
wusste,
dass
sie
mich
betrog
Pero
no
imaginaba
con
quién
Aber
ich
ahnte
nicht,
mit
wem
Era
una
de
esas
puñaladas
Es
war
einer
dieser
Dolchstöße
Que
rompen
el
alma
y
no
tocan
la
piel
Die
die
Seele
zerbrechen
und
die
Haut
nicht
berühren
Todo
el
pueblo
sabía
su
secreto
Das
ganze
Dorf
kannte
ihr
Geheimnis
Como
siempre
volvió
a
suceder
Wie
immer
geschah
es
wieder
Yo
fui
el
último
tonto
en
saberlo
Ich
war
der
letzte
Dummkopf,
der
es
erfuhr
Menos
mal
que
yo
ya
la
olvide
Zum
Glück
habe
ich
sie
schon
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Freddy Rodriguez, Jose Alfredo Jimenez, Galindo, Humberto
Attention! Feel free to leave feedback.