Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
mejor,
terminar
de
una
vez
cariño
Es
ist
besser,
endgültig
Schluss
zu
machen,
Liebling
Es
mejor
por
el
bien,
por
el
bien,
de
los
dos
Es
ist
besser
zum
Wohl,
zum
Wohl
von
uns
beiden
Yo
sé
que
eres
feliz
a
su
lado
no
lo
niegues
Ich
weiß,
dass
du
an
seiner
Seite
glücklich
bist,
leugne
es
nicht
Lo
noté
através,
através
de
tus
ojos
Ich
habe
es
bemerkt,
durch
deine
Augen
Yo
sé
reconocer
Ich
kann
erkennen
Cuando
se
pierde
así
a
un
amor
wenn
man
so
eine
Liebe
verliert
Y
esta
vez
he
perdido
un
gran
cariño
Und
dieses
Mal
habe
ich
eine
große
Liebe
verloren
Que
yo
quiero
tanto
pero
aunque
te
extraño
die
ich
so
sehr
liebe,
aber
obwohl
ich
dich
vermisse
Ay,
ay
cariño,
yo
sólo
deseo
tu
felicidad
Ach,
ach
Liebling,
ich
wünsche
nur
dein
Glück
Es
mejor
terminar,
que
engañarnos
cariño
Es
ist
besser
Schluss
zu
machen,
als
uns
zu
betrügen,
Liebling
Sabes
bien,
que
yo
a
ti,
que
yo
a
ti
Du
weißt
genau,
dass
ich
dich,
dass
ich
dich
No
te
he
mentido
nicht
angelogen
habe
Esto
es
lo
que
hoy
de
corazón
te
deseo
Das
ist
es,
was
ich
dir
heute
von
Herzen
wünsche
Que
con
él,
seas
feliz,
muy
feliz
Dass
du
mit
ihm
glücklich
bist,
sehr
glücklich
Como
lo
fui
contigo
so
wie
ich
es
mit
dir
war
Yo
sé
reconocer
Ich
kann
erkennen
Cuando
se
pierde
así
a
un
amor
wenn
man
so
eine
Liebe
verliert
Y
esta
vez
he
perdido
un
gran
cariño
Und
dieses
Mal
habe
ich
eine
große
Liebe
verloren
Que
yo
quiero
tanto
pero
aunque
te
extraño
die
ich
so
sehr
liebe,
aber
obwohl
ich
dich
vermisse
Ay,
ay
cariño,
yo
sólo
deseo
tu
felicidad
Ach,
ach
Liebling,
ich
wünsche
nur
dein
Glück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.