Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
pudiera
estrecharte
seria
tan
dichoso
Wenn
ich
dich
umarmen
könnte,
wäre
ich
so
glücklich
El
mundo
mas
hermoso
lo
vería
por
ti
Die
schönste
Welt
würde
ich
durch
dich
sehen
Pero
no
se
que
hay
entre
nosotros
Aber
ich
weiß
nicht,
was
zwischen
uns
ist
Que
me
separa
cada
día
mas
de
ti
Das
mich
jeden
Tag
mehr
von
dir
trennt
Esa
pared,
que
no
me
deja
verte
Diese
Wand,
die
mich
dich
nicht
sehen
lässt
Debe
caer,
por
obra
del
amor
Muss
fallen,
durch
das
Werk
der
Liebe
Esa
pared,
que
nos
separa
siempre
Diese
Wand,
die
uns
immer
trennt
Debe
caer,
debemos
platicar
Muss
fallen,
wir
müssen
reden
Las
horas
que
pensando
estoy
en
ti
Die
Stunden,
die
ich
an
dich
denkend
verbringe
Se
hacen
eternas
Werden
ewig
Como
es
posible
que
tu
ni
comprendas
Wie
ist
es
möglich,
dass
du
nicht
einmal
verstehst
Cuanto
te
quiero
Wie
sehr
ich
dich
liebe
Y
mi
corazón,
sera
tan
feliz
Und
mein
Herz
wird
so
glücklich
sein
Si
tu
eres
mía,
si
tu
eres
mía
Wenn
du
mein
bist,
wenn
du
mein
bist
Si
tu
eres
mía
Wenn
du
mein
bist
Esa
pared,
que
no
me
deja
verte
Diese
Wand,
die
mich
dich
nicht
sehen
lässt
Debe
caer,
por
obra
del
amor
Muss
fallen,
durch
das
Werk
der
Liebe
Esa
pared,
que
nos
separa
siempre
mi
amor
Diese
Wand,
die
uns
immer
trennt,
meine
Liebe
Debe
caer,
por
ese
amor
tan
grande
que
existe
Muss
fallen,
durch
diese
so
große
Liebe,
die
existiert
Entre
tu
y
yo
Zwischen
dir
und
mir
Lalalala,
lalalala
Lalalala,
lalalala
Debe
caer
debemos
platicar
Muss
fallen,
wir
müssen
reden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leopoldo Dante Tevez, Leo Dan
Attention! Feel free to leave feedback.