Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Escrito
Nichts Geschrieben
Nunca
digas
de
esta
agua
no
he
de
beber
Sag
niemals,
von
diesem
Wasser
werde
ich
nicht
trinken,
Porque
puede
ser
que
el
día
de
mañana
Denn
es
könnte
sein,
dass
du
morgen
Me
implores
cariño
no
digas
que
nunca
me
vas
Mich
um
Zuneigung
anflehst,
sag
nicht,
dass
du
mich
niemals
A
querer
porque
puede
ser
la
madre
un
día
de
mis
hijos
Lieben
wirst,
denn
du
könntest
eines
Tages
die
Mutter
meiner
Kinder
sein.
He
visto
en
la
vida
mil
cosas
y
se
Ich
habe
im
Leben
tausend
Dinge
gesehen
und
weiß,
Que
lo
que
menos
piensas
se
queda
contigo
Dass
das,
was
du
am
wenigsten
erwartest,
bei
dir
bleibt.
Nunca
es
mi
intensión
por
orgullo
ofender
Es
ist
nie
meine
Absicht,
aus
Stolz
zu
beleidigen,
Pero
veo
mujer
que
sin
haber
motivo
Aber
ich
sehe,
Frau,
dass
du
ohne
Grund
Te
ensañas
conmigo
Dich
an
mir
auslässt.
Dices
que
aunque
fuera
yo
el
ultimo
ser
Du
sagst,
selbst
wenn
ich
das
letzte
Wesen
wäre,
Que
ni
aun
así
me
darías
tu
cariño
Dass
du
mir
nicht
einmal
dann
deine
Zuneigung
schenken
würdest.
Son
muchas
palabras
para
una
mujer
Das
sind
starke
Worte
von
einer
Frau,
Ya
te
veo
mañana
abrazada
conmigo
Ich
sehe
dich
schon
morgen
in
meinen
Armen.
Nunca
digas
de
esta
agua
no
he
de
beber
Sag
niemals,
von
diesem
Wasser
werde
ich
nicht
trinken,
Porque
puede
ser
que
se
sequen
tus
ríos
Denn
es
könnte
sein,
dass
deine
Flüsse
austrocknen.
Aunque
no
encontraras
que
hacer
con
tu
sed
Und
du
wirst
nicht
wissen,
was
du
mit
deinem
Durst
anfangen
sollst,
Hasta
un
vaso
de
agua
bebías
bendito
Selbst
ein
Glas
Wasser
würdest
du
dankbar
trinken.
No
digas
que
nunca
seras
mi
mujer
Sag
nicht,
dass
du
niemals
meine
Frau
sein
wirst,
Que
tal
si
los
planes
te
salen
distintos
Was
ist,
wenn
die
Pläne
für
dich
anders
ausgehen?
Y
que
no
te
sientas
contenta
con
el
Und
du
dich
nicht
glücklich
mit
ihm
fühlst?
Porque
en
el
amor
no
esta
nada
escrito
Denn
in
der
Liebe
ist
nichts
geschrieben.
Nunca
digas
de
esta
agua
no
he
de
beber
Sag
niemals,
von
diesem
Wasser
werde
ich
nicht
trinken,
Porque
puede
ser
que
se
sequen
tus
ríos
Denn
es
könnte
sein,
dass
deine
Flüsse
austrocknen.
Aunque
no
encontraras
que
hacer
con
tu
sed
Und
du
wirst
nicht
wissen,
was
du
mit
deinem
Durst
anfangen
sollst,
Hasta
un
vaso
de
agua
bebías
bendito
Selbst
ein
Glas
Wasser
würdest
du
dankbar
trinken.
No
digas
que
nunca
seras
mi
mujer
Sag
nicht,
dass
du
niemals
meine
Frau
sein
wirst,
Que
tal
si
los
planes
te
salen
distintos
Was
ist,
wenn
die
Pläne
für
dich
anders
ausgehen?
Y
que
no
te
sientas
contenta
con
el
Und
du
dich
nicht
glücklich
mit
ihm
fühlst?
Porque
en
el
amor
no
esta
nada
escrito
Denn
in
der
Liebe
ist
nichts
geschrieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benny Camacho, Oracio Rigoberto Ortiz Ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.