Julio Sosa feat. Armando Pontier y su Orquesta Tipica - El Rosal De Los Cerros - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julio Sosa feat. Armando Pontier y su Orquesta Tipica - El Rosal De Los Cerros




El Rosal De Los Cerros
Розовый куст в горах
Viene amagando la noche,
Надвигается ночь,
Trayendo enancada el agua
Неся на своих плечах воду.
Castiga el viento los montes,
Ветер хлещет горы,
Quebrando sus verdes ramas
Ломая их зеленые ветви.
Se alborotan las haciendas,
Взволновались гасиенды,
Buscan guarida las aves
Ищут убежища птицы.
Y en la costa 'e los arroyos
И на берегу ручьев
Se despeinan los sauzales.
Развеваются ивы.
Al tranco corto de un zaino
Медленным шагом вороного коня
Llegó el ausente a las casas
Вернулся отсутствующий домой.
Traiba frío hasta en los huesos,
Холод пробирал до костей,
Pero calor en el alma.
Но в душе было тепло.
Abrió la puerta extrañao,
Он открыл дверь, удивленный,
Notando un silencio santo
Заметив святую тишину.
Y junto a un candil que humeaba
И рядом с дымящимся светильником
Vio la traición dentro 'el rancho.
Увидел измену в хижине.
(Recitado)
(Речитатив)
Se le aflojaron las piernas
Ноги подкосились,
Al ver tamaña desgracia,
При виде такого несчастья.
Se le extravió la mirada,
Взгляд затуманился,
Se le añudó la garganta.
В горле встал ком.
Trago saliva pa'dentro,
Сглотнул слюну,
Sintió calor en la cara
Почувствовал жар в лице.
Y mascando su dolor,
И сдерживая свою боль,
Dijo el criollo estas palabras.
Произнес креол эти слова:
"A usté debiera matarlo,
"Тебя бы убить, женщина,
Pa'que soltase el veneno,
Чтобы выпустить яд,
Pero al filo de mi daga
Но острие моего кинжала
No ha de mellarlo un rastrero".
Не должно мараться о подлеца".
Mas luego mirando a su hembra:
Затем, посмотрев на свою жену:
"No temblés, no seas cobarde
"Не дрожи, не будь трусихой,
Que no es a vos a quien busco,
Это не тебя я ищу,
Sino al hijo de mi sangre".
А сына моей крови".
Saco el cachorro 'e la cuna,
Вынул малыша из колыбели,
Lo apretó contra su pecho
Прижал к груди,
Y envolviéndolo en su poncho,
И завернув в свое пончо,
Salió con tranco resuelto.
Вышел решительным шагом.
Acomodó al inocente
Усадил невинного
En la cruz del zaino viejo
На крестец старого вороного.
Y en la noche tormentosa,
И в бурную ночь,
Enderezó pa' los cerros.
Направился в горы.
Un relámpago siniestro
Зловещая молния
Cruzó por lo alto de un pico,
Пронзила вершину пика,
Y se vido al pobre gaucho,
И увидели бедного гаучо,
Besando en la frente al hijo,
Целующего сына в лоб.
Tapó con su poncho pampa
Накрыл своим пончо пампа
Los ojos del zaino viejo
Глаза старого вороного.
Y cerrándole las piernas,
И обхватив его ноги,
Le puso a la muerte el pecho.
Подставил грудь смерти.
(Recitado)
(Речитатив)
Y en el lugar que cayeron,
И на месте, где они упали,
Comenta la gente 'el cerro,
Рассказывают люди в горах,
Que ha florecido un rosal
Что расцвел розовый куст,
Que va cubriendo unos huesos.
Который покрывает кости.





Writer(s): Eduardo Bonessi, Jose De Cicco


Attention! Feel free to leave feedback.