Lyrics and translation Julio Sosa feat. Armando Pontier y su Orquesta Tipica - En El Corsito Del Barrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En El Corsito Del Barrio
В переулке нашего района
La
conocí
en
Puente
Alsina,
Я
встретил
её
в
Пуэнте-Альсина,
En
el
corsito
del
barrio,
В
переулке
нашего
района,
Yo
iba
de
presidiario
Я
был
одет
как
заключённый,
Y
ella
de
colombina.
А
она
— как
коломбина.
Jugamos
con
serpentina,
Мы
играли
серпантином,
Después
con
papel
picado
Потом
конфетти
бросали,
Y
al
rato
de
haber
charlado
И
немного
поболтав,
Temblando
le
confesé,
Дрожа,
я
ей
признался:
Quisiera
mirarla
a
usted,
¡mamá!,
Хотел
бы
я
взглянуть
на
тебя,
мамочки,
Sin
su
antifaz
colorado.
Без
твоей
красной
маски.
Y
no,
muy
fulera
no
era
la
mina,
claro,
И
нет,
она
не
была
совсем
уж
страшной,
конечно,
Las
cuatro
hermanas
mayores
Четыре
её
старшие
сестры
Tuvieron
que
tirarlas
¡mama
mía!
Должны
были
её
оттащить,
мамочки
мои!
Porque
se
lo
habré
pedido
Потому
что
как
только
я
попросил,
Casi
caí
desmayado,
Чуть
в
обморок
не
упал,
Tenía
el
cuero
arrugado,
У
неё
была
морщинистая
кожа,
Y
un
ojo
lo
había
perdido,
И
один
глаз
она
потеряла,
Tenía
el
labio
torcido,
Губа
была
искривлена,
Le
faltaban
cinco
dientes,
Не
хватало
пяти
зубов,
Una
bocaza
sonriente,
Улыбающийся
рот
огромный,
Grandota
como
un
buzón,
Большой,
как
почтовый
ящик,
La
nariz
como
un
morrón,
¡mama
mía!,
Нос
как
болгарский
перец,
мамочки
мои!,
Y
pelos
hasta
en
la
frente.
И
волосы
даже
на
лбу.
Se
fue
acercando
mimosa,
Она
приближалась
ко
мне
нежно,
Mientras
abría
los
brazos,
Расставляя
руки,
Yo,
me
esquivé
del
zarpazo
Я
увернулся
от
её
хватки,
Y
ella
seguía
cargosa.
А
она
продолжала
наседать.
Cuando
la
vi
peligrosa
Когда
я
увидел,
что
она
опасна,
Le
dije
en
tono
galante:
Сказал
ей
галантно:
Mañana
mi
sol
brillante,
Завтра,
моё
яркое
солнце,
¿Dónde
te
puedo
encontrar?
Где
я
смогу
тебя
найти?
Mañana
en
el
Shangri-lá,
Завтра
в
"Шангри-Ла",
Soy
la
mujer
elefante,
soy.
Я
— женщина-слон,
да.
Ni
Drácula,
el
Hombre
Lobo,
Ни
Дракула,
ни
Человек-волк,
Ni
Frankenstein
eran
nada
Ни
Франкенштейн
не
сравнятся
с
ней.
Yo
solté
la
carcajada
Я
расхохотался,
Y
ella
explotó
como
un
globo.
А
она
взорвалась,
как
воздушный
шар.
Al
punto
vino
el
retobo
Тут
же
последовала
расплата,
La
vi
que
alzaba
la
mano,
Я
увидел,
как
она
подняла
руку,
Cerré
los
ojos
y
hermano,
Закрыл
глаза,
и,
братцы,
No
sé
que
pasó
después,
Не
знаю,
что
было
потом,
Estoy
en
la
sala
diez
Я
в
палате
номер
десять
Del
Hospital
Italiano.
Итальянской
больницы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.