Lyrics and translation Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - En Esta Tarde Gris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Esta Tarde Gris
В этот серый день
¡Qué
ganas
de
llorar
en
esta
tarde
gris!
Как
хочется
плакать
в
этот
серый
день!
En
su
repiquetear
la
lluvia
habla
de
ti...
В
барабане
дождя
слышу
я
твое
имя...
Remordimiento
de
saber
Мучаюсь,
зная,
что
я
que
por
mi
culpa,
nunca,
Виноват
в
том,
что
никогда
vida,
nunca
te
veré.
Не
увижу
тебя
снова,
моя
любовь.
Mis
ojos
al
cerrar
te
ven
igual
que
ayer,
Закрывая
глаза,
вижу
тебя
такой
же,
как
вчера,
temblando,
al
implorar
de
nuevo
mi
querer...
Твоя
дрожь,
твои
мольбы
вновь
завоевать
мою
любовь...
¡Y
hoy
es
tu
voz
que
vuelve
a
mí
И
вот
сегодня
я
вновь
слышу
твой
голос
en
esta
tarde
gris!
В
этот
серый
день!
—triste
me
decías–,
—Ты
говорила
с
грустью—
que
en
esta
soledad
В
моем
одиночестве
no
puede
más
el
alma
mía...
Моя
душа
не
может
больше
выносить
боль...
y
apiádate
de
mi
dolor,
И
сжалься
над
моей
болью,
que
estoy
cansada
de
llorarte,
Ведь
я
устала
плакать
по
тебе,
sufrir
y
esperarte
Страдать
и
ждать
тебя
y
hablar
siempre
a
solas
И
говорить
лишь
с
собой
con
mi
corazón.
Со
своим
сердцем.
pues
te
quiero
tanto,
Ведь
я
люблю
тебя
так
сильно,
que
si
no
vienes
hoy
Что
если
ты
не
придешь
сегодня,
voy
a
quedar
ahogada
en
llanto...
То
я
утону
в
слезах...
no
puede
ser
que
viva
así,
Я
не
смогу
жить
так,
con
este
amor
clavado
en
mí
С
этой
любовью,
которая
как
заноза
como
una
maldición.
Впилась
в
меня,
став
проклятием.
No
supe
comprender
tu
desesperación
Я
не
сумел
понять
твоего
отчаяния
y
alegre
me
alejé
en
alas
de
otro
amor...
И
с
радостью
ушел,
опьяненный
другой
любовью...
¡Qué
solo
y
triste
me
encontré
Как
же
одиноко
и
грустно
мне
стало,
cuando
me
vi
tan
lejos
Когда
я
оказался
так
далеко
y
mi
engaño
comprobé!
И
понял,
как
сильно
я
ошибался!
Mis
ojos
al
cerrar
te
ven
igual
que
ayer,
Закрывая
глаза,
вижу
тебя
такой
же,
как
вчера,
temblando,
al
implorar
de
nuevo
mi
querer...
Твоя
дрожь,
твои
мольбы
вновь
завоевать
мою
любовь...
¡Y
hoy
es
tu
voz
que
sangra
en
mí,
И
вот
сегодня
я
слышу
твой
голос,
как
рану
en
esta
tarde
gris!
В
этот
серый
день!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Contursi Jose Maria, Martinez Mariano Alberto
Attention! Feel free to leave feedback.