Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - Ivette - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - Ivette




Ivette
Иветта
En la puerta de un boliche
У дверей забегаловки
Un bacán encurdelado,
Стоит франт опечаленный,
Recordando su pasado
Вспоминая о былом,
Que la china lo dejó,
Как девчонка бросила его.
Entre los humos de caña
В хмельном дурмане
Retornan a su memoria
Вновь всплывают в памяти
Esas páginas de historia
Страницы той истории,
Que su corazón grabó.
Что в сердце он хранит.
Bulín que ya no te veo,
Каморка, тебя уж не вижу,
Catre que ya no apolillo,
Кровать, что я больше не грызу,
Mina que de puro esquillo
Девушка, что с визгом и криком
Con otro bacán se fue;
С другим франтом ушла;
Prenda que fuiste el encanto
Красавица, ты была загляденьем
De toda la muchachada
Для всей нашей братвы,
Y que por una pavada
И из-за какой-то ерунды
Te acoplaste a un no qué...
Ты связалась с невесть кем...
¡Qué te ha de dar ese otro
Что он тебе может дать,
Que tu viejo no te ha dado!
Чего я тебе не дал?!
¿No te acordás que he robado
Разве ты забыла, как я воровал,
Pa que no falte el bullón?
Чтобы денежки у нас были?
¿No te acordás cuando en cana
Разве ты забыла, как в тюрьме сидя,
Te mandaba en cuadernitos
Я тебе в письмецах слал
Aquellos lindos versitos
Те милые стишки,
Nacidos del corazón?
Что из сердца рождались?
¿No te acordás que conmigo
Разве ты забыла, что со мной
Usaste el primer sombrero
Ты впервые шляпку надела
Y aquel cinturón de cuero
И тот кожаный ремень,
Que a otra mina le saqué?
Который я у другой девки снял?
¿No te traje pa tu santo
Разве не я тебе на именины
Un par de zarzos de bute
Пару ботинок из кожи принес,
Que una noche a un farabute
Которые ночью у одного хлыща
Del cotorro le pianté.
Из кармана я вытащил?
Y con ellos unas botas
И вместе с ними сапоги
Con las cañas de gamuza
С голенищами из замши
Y una pollera papusa
И модную юбку
Hecha de seda crepé?
Из шелкового крепа?
¿No te acordás que traía
Разве ты забыла, как я приносил
Aquella crema lechuga
Тот крем от веснушек,
Que hasta la última verruga
Который до последней бородавки
De la cara te sacó?
С твоего лица все стер?
Y aquellos polvos rosados
И ту розовую пудру,
Que aumentaban tus colores...
Что делала тебя румяней...
Recordando sus amores
Вспоминая свою любовь,
El pobre bacán lloró.
Бедный франт рыдал.





Writer(s): Pascual Contursi, Augusto Berto


Attention! Feel free to leave feedback.