Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - Mano a Mano - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - Mano a Mano




Mano a Mano
Рука об руку
Rechiflao en mi tristeza, hoy te evoco y veo que has sido
Утопая в своей печали, сегодня я вспоминаю тебя и вижу, что ты была
De mi pobre vida paria, sólo una buena mujer
Для меня, несчастного изгоя, только хорошей женщиной
Tu presencia de bacana puso calor en mi nido
Твое присутствие аристократки согрело мое гнездо
Fuiste buena, consecuente, y yo que me has querido
Ты была добра, последовательна, и я знаю, что ты любила меня
Como no quisiste a nadie, como no podrás querer
Как никого ранее, как уже не сможешь полюбить
Se dió el juego de remanye cuando vos, pobre percanta
Началась игра в любовь, когда ты, бедная женщина
Gambeteabas la pobreza en la casa de pensión
Пыталась обмануть бедность в доме для бедных
Hoy sos toda una bacana, la vida te ríe y canta
Сегодня ты настоящая аристократка, жизнь твоя смеется и поет
Los morlacos de ese otario los tirás a la marchanta
Деньги этого дурака ты бросаешь на ветер
Como juega el gato maula con el misero ratón
Как кошка играет с жалкой мышью
Hoy tenés el mate lleno de infelices ilusiones
Сегодня ты полна глупых иллюзий
Te engrupieron los otarios, las amigas, el gavión
Тебя одурачили чужие люди, друзья, вороны
La milonga entre magnates con sus locas tentaciones
Милонга среди богачей со всеми ее безумными соблазнами
Donde triunfan y claudican milongueras pretensiones
Где они побеждают и терпят поражение, милонги с большими претензиями
Te ha entrado muy adentro, en el pobre corazón
Твоя душа пропитана ими
Nada debo agradecerte, mano a mano hemos quedado
Мне не за что тебя благодарить, мы разошлись по-хорошему
No me importa lo que has hecho, lo que hacés ni lo que harás
Мне неважно, что ты сделала, делаешь и сделаешь
Los favores recibidos creo habértelos pagado
Я уже вернул все долги
Y si alguna deuda chica sin querer se ha olvidado
А если я что-то и забыл вернуть
En la cuenta del otario que tenés, se la cargás
Сделай это за счет того дурака, которого ты нашла
Mientras tanto que tus triunfos, pobres triunfos pasajeros
А пока пусть твои победы, жалкие и короткие
Sean una larga fila, de riquezas y placer
Будут длинным рядом из богатства и наслаждений
Que el bacán que te acamala tenga pesos duraderos
Пусть у богача, который тебя полюбил, будут неиссякаемые деньги
Que te abrás en las paradas con cafishios milongueros
Пусть ты откроешься ему и станешь его любовницей
Y que digan los muchachos: "es una buena mujer"
Пусть парни говорят: "Она хорошая женщина"
Y mañana cuando seas descolado mueble viejo
А когда ты станешь исчерпавшей себя старой мебелью
Y no tengas esperanzas en el pobre corazón
И у тебя не останется надежды в душе
Si precisás una ayuda, si te hace falta un consejo
Если тебе понадобится помощь, совет
Acordate de este amigo que ha de jugarse el pellejo
Вспомни об этом друге, который готов пожертвовать всем.
Pa' ayudarte en lo que pueda, cuando llegue la ocasión
Чтобы помочь тебе во всем, когда придет время





Writer(s): Flores, Gardel


Attention! Feel free to leave feedback.