Julio Sosa - Cambalache - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julio Sosa - Cambalache




Cambalache
Барахолка
Que el mundo fue y será una porquería, ya lo
Дорогая моя, этот мир был и будет помойкой, я это знаю
En el 510, y en el 2 000 también
И в 1910, и в 2000 году тоже
Que siempre ha habido chorros, maquiavelos y estafaos
Там всегда были воры, мафиози и мошенники
Contentos y amargaos, valores y dublé
Счастливые и несчастные, подлинные и поддельные
Pero que el siglo 20 es un despliegue
Но этот 20 век - это демонстрация
De maldad insolente, ya no hay quién lo niegue
Бесстыжего зла, никто не может этого отрицать
Vivimos revolcaos en un merengue
Мы валяемся в грязи, в куче-мале
Y en el mismo lodo, hmm, todos manoseaos
И в этой же грязи, дорогой мой, мы все запачканы
Hoy resulta que es lo mismo ser derecho que traidor
Сегодня оказывается, что быть честным или предателем - одно и то же
¡Ignorante, sabio o chorro, pretencioso o estafador!
Невежественный, мудрый или вор, напыщенный или мошенник!
¡Todo es igual! ¡Nada es mejor!
Все равно! Ничто не лучше!
¡Lo mismo un burro que un gran profesor!
И осел, и великий профессор!
No hay aplazaos (¡Qué va a haber!), ni escalafón
Нет неудачников (да что там!), нет карьерной лестницы
Los inmorales nos han igualao
Аморальные люди поставили нас на один уровень
Si uno vive en la impostura
Если один живет в обмане
Y otro afana en su ambición
А другой ворует в погоне за своей мечтой
Da lo mismo que sea cura, colchonero, rey de bastos
Неважно, кто это: священник, матрасник, король бубен
Caradura o polizón
Наглец или безбилетник
Qué falta de respeto, qué atropello a la razón
Какое неуважение, какое оскорбление разума
Cualquiera es un señor, cualquiera es un ladrón
Любой - господин, любой - вор
Mezclao con Toscanini, va Scarface y Napoleón
Вперемешку с Тосканини идут Скарфейс и Наполеон
Don Bosco Y "La Mignón", Carnera y San Martín
Дон Боско и "Миньон", Карнера и Сан-Мартин
Igual que en la vidriera irrespetuosa
Как и на бесстыжей витрине
De los cambalaches se ha mezclao la vida
В этой барахолке перемешалась жизнь
Y herida por un sable sin remaches
И, раненная саблей без гвоздей
Ves llorar la Biblia junto a un calefón
Ты видишь, как плачет Библия рядом с нагревателем
Siglo veinte, cambalache, problemático y febril
20 век, барахолка, проблемная и лихорадочная
El que no llora, no mama; y el que no afana, es un gil
Кто не плачет, тот не кормится; а кто не ворует - тот идиот
Dale nomá′, dale que va
Давай, давай дальше
Que allá en el horno se vamo a encontrar
Потому что там, в аду, мы все встретимся
No pienses más, séntate a un lao
Не думай больше, сядь в сторонку
Que a nadie importa si naciste honrao
Никого не волнует, если ты родился честным
Si es lo mismo el que labura
Если все равно тот, кто трудится
Noche y día como un buey
Днем и ночью, как вол
Que el que vive de las minas, que el que mata, que el que cura
Кто живет воровством, кто убивает, кто лечит
O está fuera de la ley
Или нарушает закон





Writer(s): Enrique Santos Discepolo


Attention! Feel free to leave feedback.