Lyrics and translation Julio Sosa - Confesión
Fue
a
conciencia
pura
It
was
with
a
pure
conscience
Que
perdí
tu
amor...
That
I
lost
your
love...
¡Nada
más
que
por
salvarte!
Only
to
save
you!
Hoy
me
odias
Today
you
hate
me
Me
arrincono
pa'
llorarte...
I'll
hide
away
to
cry
for
you...
El
recuerdo
que
tendrás
de
mí
The
memory
you'll
have
of
me
Será
horroroso
Will
be
horrible
Me
verás
siempre
golpeándote
You'll
always
see
me
beating
you
Como
un
malvao...
Like
a
villain...
¡Y
si
supieras,
bien
And
if
you
only
knew,
my
love
Qué
generoso
How
generous
Fue
que
pagase
así
It
was
of
me
to
pay
like
this
Tu
buen
amor.!
For
your
true
love.!
¡Sol
de
mi
vida!...
Sun
of
my
life!...
Fui
un
fracasao
I
was
a
failure
Y
en
mi
caída
And
in
my
downfall
Busqué
dejarte
a
un
lao
I
tried
to
leave
you
aside
Porque
te
quise
Because
I
loved
you
Tanto...¡tanto!
So
much...
so
much!
Que
al
rodar
That
when
I
fell
Para
salvarte
To
save
you
Solo
supe
I
only
knew
how
Hacerme
odiar.
To
make
you
hate
me.
Hoy,
después
de
un
año
Today,
after
a
year
Atroz,
te
vi
pasar:
Of
torment,
I
saw
you
pass:
¡me
mordí
pa'
no
llamarte!...
I
bit
my
tongue
to
keep
from
calling
you!...
Ibas
linda
como
un
sol...
You
were
beautiful
as
a
sun...
¡Se
paraban
pa'
mirarte!
People
stopped
to
gaze!
Yo
no
sé
si
el
que
tiene
así
I
don't
know
if
he
who
has
you
like
this
Se
lo
merece
Deserves
you
Sólo
sé
que
la
miseria
cruel
I
only
know
that
the
cruel
poverty
Que
te
ofrecí
That
I
offered
you
Me
justifica
Justifies
me
Al
verte
hecha
una
reina
When
I
see
you
as
a
queen
Que
vivirás
mejor
Who
will
live
better
Lejos
de
mí.!
Far
from
me.!
¡Sol
de
mi
vida!...
Sun
of
my
life!...
Fui
un
fracasao
I
was
a
failure
Y
en
mi
caída
And
in
my
downfall
Busqué
dejarte
a
un
lao
I
tried
to
leave
you
aside
Porque
te
quise
Because
I
loved
you
Tanto...¡tanto!
So
much...
so
much!
Que
al
rodar
That
when
I
fell
Para
salvarte
To
save
you
Solo
supe
I
only
knew
how
Hacerme
odiar.
To
make
you
hate
me.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ENRIQUE SANTOS DISCEPOLO, LUIS CESAR AMADORI
Attention! Feel free to leave feedback.