Julio Sosa - Enfundá la Mandolina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julio Sosa - Enfundá la Mandolina




Enfundá la Mandolina
Зачехляй Мандолину
Sosegate que ya es tiempo de archivar tus ilusiones,
Успокойся, старина, пора забыть свои иллюзии,
Dedicate a balconearla que pa′ vos ya se acabó
Сиди дома, наблюдай за жизнью с балкона, для тебя всё кончено.
Y es muy triste eso de verte esperando a la fulana
И так грустно видеть тебя, ждущего свою красотку,
Con la pinta de un mateo desalquilado y tristón.
С видом унылого и печального неудачника.
No hay que hacerle, ya estás viejo, se acabaron los programas
Не стоит так переживать, ты уже старый, твои программы исчерпаны,
Y hacés gracia con tus locos berretines de gavión.
И ты выглядишь смешно со своими дурацкими замашками повесы.
Ni te miran las muchachas y si alguna a vos te habla
Девушки на тебя даже не смотрят, а если какая-то и заговорит,
Es pa' pedirte un consejo de baqueano en el amor.
То только чтобы спросить совета бывалого в любви.
Qué querés, Cipriano,
Что ты хочешь, Киприан,
Ya no das más jugo.
Ты уже выдохся.
Son cincuenta abriles
Пятьдесят лет
Que encima llevás.
Ты уже на горбу несёшь.
Junto con el pelo
Вместе с волосами,
Que fugó del mate
Что сбежали с макушки,
Se te fue la pinta
Ушла твоя красота,
Que no vuelve más.
Которая больше не вернётся.
Dejá las pebetas
Оставь девчонок
Para los muchachos,
Молодым парням,
Esos platos fuertes
Эти горячие штучки
No son para vos.
Не для тебя.
Piantá del sereno,
Уходи с ночных улиц,
Andate a la cama
Ложись в постель,
Que después, mañana,
А то завтра,
Andás con la tos.
Будешь кашлять.
Enfundá la mandolina, ya no estás pa′serenatas,
Зачехляй мандолину, ты уже не для серенад,
Te aconseja la minusa que tenés en el bulín,
Советует тебе крошка, что живёт у тебя в квартирке,
Dibujándote en la boca la atrevida cruz pagana
Рисуя тебе на губах дерзкий языческий крестик
Con la punta perfumada de su lápiz de carmín...
Надушенным кончиком своего карандаша для губ...
Han caído tus acciones en la rueda de grisetas
Упали твои акции на бирже кокеток,
Y al compás del almanaque se deshoja tu ilusión,
И в такт календарю увядают твои иллюзии,
Y ya todo te convida pa'ganar cuartel de invierno
И всё тебя призывает отправиться на зимние квартиры
Junto al tuego del recuerdo a la sombra de un rincón
К теплу воспоминаний в тени укромного уголка.





Writer(s): F. Pracanico, H. Mansilla


Attention! Feel free to leave feedback.