Julio Sosa - Entre Sueños - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julio Sosa - Entre Sueños




Entre Sueños
Среди снов
Tu paso suave
Твои мягкие шаги
Llegó a mi pieza,
Привели тебя в мою комнату,
Mis brazos se abren,
Мои объятия раскрываются,
Mi boca besas...
Мои губы целуют тебя...
Cuánto tiempo te he esperado,
Как долго я тебя ждала,
Cara a cara con la muerte,
Лицом к лицу со смертью,
Y a la muerte la he guapeado
И я обманула смерть,
Para verte...
Чтобы увидеть тебя...
Postrado, peno,
Я плачу, страдаю,
Y al lado mío
И рядом со мной
No hay ni un amigo
Нет ни одного друга
Del tiempo bueno.
Из лучших времен.
Qué me importa ya su olvido,
Что мне теперь их забытье,
Si en tus manos me has traído
Если в своих руках ты принесла мне
Lo mejor de la amistad...
Лучшую дружбу...
¡Pobre de mí!...
Какая я несчастная!...
Tu mano busco alrededor
Я ищу твою руку
Y no está aquí...
Но ее здесь нет...
Todo es un sueño,
Все это сон,
Visión mentirosa,
Обманчивое видение,
Y burla del dolor...
И насмешка над болью...
Al despertar
Когда я проснусь
La soledad de mi penar
Одиночество моей печали
Es más atroz.
Будет еще мучительнее.
¡Quién sabe por dónde andarás,
Кто знает, где ты теперь,
Y si de mi te acordarás
И вспомнишь ли ты обо мне,
Mientras me muero sin tu adiós!
Пока я умираю без твоего прощания!
Volvé a mis ojos,
Вернись к моим глазам,
Visión que pierdo,
Исчезающее видение,
Morfina y opio
Морфий и опиум
De los recuerdos...
Воспоминаний...
Entre sueños engañame
Среди снов притворись,
Con la sombra que yo invoco,
Что ты та тень, которую я вызываю,
Y al silencio así llevame
И так веди меня к тишине,
Poco a poco...
Постепенно...
Mujer querida,
Любовь моя,
Sos el pasado,
Ты мое прошлое,
La alegre vida
Радостная жизнь,
Que ha regresado...
Которая вернулась...
¡Es tu mano aquí en mi lecho
Это твоя рука у меня на груди
La que siento sobre el pecho,
Я чувствую ее на своей груди,
La que alivia mi dolor!...
Она облегчает мою боль!...
¡Pobre de mí!...
Какая я несчастная!...
Tu mano busco alrededor
Я ищу твою руку
Y no está aquí...
Но ее здесь нет...
Todo es un sueño,
Все это сон,
Visión mentirosa,
Обманчивое видение,
Y burla del dolor...
И насмешка над болью...
Al despertar
Когда я проснусь
La soledad de mi penar
Одиночество моей печали
Es más atroz.
Будет еще мучительнее.
¡Quién sabe por dónde andarás,
Кто знает, где ты теперь,
Y si de mi te acordarás
И вспомнишь ли ты обо мне,
Mientras me muero sin tu adiós!
Пока я умираю без твоего прощания!





Writer(s): Anselmo Aieta


Attention! Feel free to leave feedback.