Julio Sosa - La Pena del Payador - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julio Sosa - La Pena del Payador




La Pena del Payador
Тоска Пайадора
La tarde en el poniente su poncho recogía
Вечер на западе свой пончо собирал,
Peinando entre sus flecos un copo de arrebol,
Расчесывая в бахроме клочок зари,
Y el hilo de la noche, que en ancas se venía,
И нить наступающей ночи, что в седле скакала,
Bordaba en seda negra los pétalos del sol.
Вышивала черным шелком лепестки солнца, милая моя.
Llorosos los yuyales doblábanse al pampero
Плакучие травы склонялись к памперо,
Y el viejo 'e la carreta, picando al buey sobón,
И старик с повозки, подгоняя ленивого вола,
Atrácase a la férrea rejilla del pulpero,
Приближается к железной решетке пульперии,
Haciendo para el viaje su gaucha provisión.
Делая для путешествия свои гаучо запасы, дорогая.
Balando las ovejas, se agrupa la majada,
Блея, овцы собираются в стадо,
Tirando pa' las casas en busca del corral.
Стремясь к домам в поисках загона.
Y el tero centinela, soldado de avanzada,
И теро-часовой, солдат передовой,
Vigila que el indiaje no arrée un animal.
Следит, чтобы индейцы не угнали скот, моя любимая.
Calandrias y zorzales, de pechos escarlatas,
Каландрии и дрозды, с алыми грудками,
Se ven en espesura del monte vivaquear
Видны в чаще леса, разбившие лагерь,
Colgando de las ramas los palios de sus flautas,
Развесив на ветвях покровы своих флейт,
Cual músicos cansados que vienen a nochear.
Словно усталые музыканты, пришедшие на ночлег, моя нежная.
De pronto, allá a lo lejos, al tranco acompasado,
Вдруг, там, вдали, размеренным шагом,
Se ve asomar un flete bordeando el cañadón
Видно, как лошадь появляется, огибая каньон,
Y en él a un gaucho triste de negro arrebujado,
И на ней грустный гаучо, закутанный в черное,
Con porte de hombre, nervio, audacia y corazón.
С видом мужчины, с нервами, дерзостью и сердцем, моя прекрасная.
Facón de plata al cinto, trabuco amartillado,
Серебряный факон на поясе, взведенный трабук,
Espuelas nazarenas, sombrero echao pa' atrás.
Назаренские шпоры, шляпа назад.
Allá va Santos Vega, jinete en su tostado,
Там едет Сантос Вега, верхом на своем гнедом,
Pensando que la vida para él está de más.
Думая, что жизнь для него больше не имеет смысла, моя желанная.
Quién sabe qué honda pena lo abisma al peregrino,
Кто знает, какая глубокая печаль поглощает странника,
Centauro de las pampas, invicto payador.
Кентавра пампасов, непобедимого пайадора.
Que, en vano, las acacias y sauces del camino
Что, напрасно, акации и ивы у дороги
Se inclinan para verlo sonreír en su dolor.
Склоняются, чтобы увидеть его улыбку в его боли, моя единственная.
Mas dicen los que saben de amores escondidos
Но говорят те, кто знает о тайной любви,
Que al gaucho le conocen su indómito valor,
Что у гаучо знают его неукротимую отвагу,
Que sólo son culpables dos ojos renegridos
Что виноваты только два черных глаза
De aquella gran tristeza que aflige al trovador.-
В той великой печали, которая мучает певца, моя дорогая.





Writer(s): Gabino Palacios Sanz, Antonio Corbi Peã‘alver


Attention! Feel free to leave feedback.