Lyrics and translation Julio Sosa - Milonga en Rojo
Milonga en Rojo
Красная милонга
MILONGA
EN
ROJO
КРАСНАЯ
МИЛОНГА
(Milonga)
(1942)
(Милонга)
(1942)
Cuando
cantan
las
chicharras
Когда
поют
цикады
En
las
pardas
cina-cinas,
На
коричневых
акациях,
Y
se
amodorran
las
chinas
И
китаянки
засыпают
En
las
sestiadas
de
enero,
В
полуденных
сумерках
января,
Se
oye
cantar
al
sandiero
Слышен
гондольер
с
песней
Su
pregón,
en
las
esquinas...
На
углу...
Parece
de
plata
vieja
Его
кожа,
как
старое
серебро
Por
lo
bruñida
su
piel,
От
лоснистого
загара,
Como
grabada
a
cincel
Словно
высеченная
из
мрамора
Lleva
una
marca
en
la
ceja,
Отметина
на
брови,
Y
jineteando
en
la
oreja
И
на
ухе,
словно
верхом,
El
cuajarón
de
un
clavel...
Свежий
гвоздик...
Sandia
calada...
Арбуз
с
узором...
Sandia
colorada...
Красный
арбуз...
Jugosas...!
Para
las
mozas
enamoradas...!
Сочный...!
Для
влюбленных
девушек...!
Vendo
la
sandia
Продаю
арбузы
Sandia
calada.
Арбуз
с
узором.
En
la
vereda
arbolada
На
тенистой
тропинке
Cabecea
algún
vecino,
Сосед
задремал,
Es
un
fogón,
el
camino
Путь
— это
очаг,
Ardiendo
en
la
resolana,
Горящий
на
солнце,
Y
el
carro
- de
mala
gana
-
А
повозка
- с
трудом
-
Tira
el
overo
cansino...
Тащит
уставшую
лошадь...
Con
sonora
gambeteada
С
жужжанием
пролетает
Cruza
un
tábano
zumbón,
Овод,
Y
sobre
el
verde
montón
И
над
зеленой
пирамидой
De
las
frutas
apiladas,
Наваленных
фруктов,
Hay
dos
sandías
caladas
Лежат
два
разрезанных
арбуза
Justificando
el
pregón...
Подтверждая
крик
продавца...
Sandia
calada...
Арбуз
с
узором...
Sandia
colorada...
Красный
арбуз...
Jugosas...!
Para
las
mozas
enamoradas...!
Сочный...!
Для
влюбленных
девушек...!
Vendo
la
sandia
Продаю
арбузы
Sandia
calada.
Арбуз
с
узором.
Al
ver
las
rojas
heridas
Увидев
красные
раны
El
mozo
siniestro
evoca,
Парень
вспомнил,
La
pasión
ardiente
y
loca
Страстную
и
безумную
страсть,
Que
le
hizo
buscar
un
día,
Которая
заставила
его
искать
El
jugo
de
una
sandía
Сок
арбуза
En
la
pulpa
de
una
boca...
В
мягкости
рта...
Y
al
hacer
la
caladura
И,
сделав
надрез,
Clava,
soñando,
el
facón,
Он
вонзает
нож,
Mientras
vuela
el
corazón
Пока
сердце
летит
Hasta
la
novia
perjura,
К
любимой,
что
клялась,
Que
le
dejó
una
abertura
Которая
оставила
его
с
зияющей
раной
De
sandia,
en
el
corazón...
Арбуза
в
сердце...
Letra:
José
González
Castillo
Слова:
Хосе
Гонсалес
Кастильо
Grabada
por
la
orquesta
de
Lucio
Demare
con
la
voz
de
Juan
Carlos
Miranda.
(03–09–1942)
Записано
оркестром
Люсио
Демаре
с
Хуаном
Карлосом
Мирандой.
(03-09-1942)
Grabada
por
Julio
Sosa
con
el
acompañamiento
de
la
orquesta
de
Leopoldo
Federico.
Записано
Хулио
Сосой
с
оркестром
Леопольдо
Федерико.
(Partitura
edición
1945)
(Партитура
издания
1945
года)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Gonzalez Castillo, Lucio Demare Y Riccio, Santiago Roberto Fugazot
Attention! Feel free to leave feedback.