Lyrics and translation Julio Sosa - Milonga Triste
Llegabas
por
el
sendero
Ты
шел
по
тропе.
Delantal
y
trenzas
sueltas.
Фартук
и
свободные
косы.
Brillaban
tus
ojos
negros
Сверкали
твои
черные
глаза.
Claridad
de
luna
llena.
Ясность
полной
луны.
Mis
labios
te
hicieron
daño
Мои
губы
причинили
тебе
боль.
Al
besar
tu
boca
fresca.
Целуя
твой
свежий
рот.
Castigo
me
dio
tu
mano
Наказание
дало
мне
твою
руку.
Pero
más
golpeó
tu
ausencia.
¡Ay!...
Но
больше
всего
поразило
ваше
отсутствие.
Ай!..
Volví
por
caminos
blancos,
Я
вернулся
по
белым
дорогам,,
Volví
sin
poder
llegar.
Я
вернулся,
не
имея
возможности
добраться.
Grité
con
mi
grito
largo,
Я
закричал
своим
долгим
криком.,
Canté
sin
saber
cantar.
Я
пел,
не
умея
петь.
Cerraste
los
ojos
negros.
Ты
закрыл
черные
глаза.
Se
volvió
tu
cara
blanca.
Твое
лицо
стало
белым.
Y
llevamos
tu
silencio
И
мы
несем
твое
молчание.
Al
sonar
de
las
campanas.
На
звон
колоколов.
La
luna
cayó
en
el
agua.
Луна
упала
в
воду.
El
dolor
golpeó
mi
pecho.
Боль
ударила
в
грудь.
Con
cuerdas
de
cien
guitarras
Со
струнами
из
ста
гитар
Me
trencé
remordimientos.
¡Ay!...
Меня
охватили
угрызения
совести.
Ай!..
Volví
por
caminos
viejos,
Я
вернулся
по
старым
дорогам,,
Volví
sin
poder
llegar.
Я
вернулся,
не
имея
возможности
добраться.
Grité
con
tu
nombre
muerto
Я
кричал
с
твоим
мертвым
именем,
Recé
sin
saber
rezar.
Я
молился,
не
зная,
как
молиться.
Tristeza
de
haber
querido
Печаль
о
том,
что
хотел
Tu
rubor
en
un
sendero.
Твой
румянец
на
тропе.
Tristeza
de
los
caminos
Печаль
дорог
Que
después
ya
no
te
vieron.
Что
после
этого
они
тебя
больше
не
видели.
Silencio
del
camposanto.
Тишина
поля.
Soledad
de
las
estrellas.
Одиночество
звезд.
Recuerdos
que
duelen
tanto.
Воспоминания,
которые
так
больно.
Delantal
y
trenzas
negras.
¡Ay!...
Фартук
и
черные
косы.
Ай!..
Volví
por
caminos
muertos
Я
вернулся
мертвыми
дорогами,
Volví
sin
poder
llegar.
Я
вернулся,
не
имея
возможности
добраться.
Grité
con
tu
nombre
bueno,
Я
кричал
с
твоим
хорошим
именем,,
Lloré
sin
saber
llorar.
Я
плакал,
не
зная,
как
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Piana, Homero Manzi
Attention! Feel free to leave feedback.