Julio Sosa - Sur (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julio Sosa - Sur (Remastered)




Sur (Remastered)
Юг (Ремастированная версия)
San Juan y Boedo antigua, y todo el cielo,
Старые Сан-Хуан и Боэдо, и все небо,
Pompeya y más allá la inundación.
Помпея и дальше наводнение.
Tu melena de novia en el recuerdo
Твои девичьи локоны в воспоминаниях
Y tu nombre florando en el adiós.
И твое имя, цветущее в прощании.
La esquina del herrero, barro y pampa,
Угол кузнеца, глина и пампа,
Tu casa, tu vereda y el zanjón,
Твой дом, твой тротуар и канава,
Y un perfume de yuyos y de alfalfa
И аромат трав и люцерны,
Que me llena de nuevo el corazón.
Который снова наполняет мое сердце.
Sur,
Юг,
Paredón y después...
Стена, а за ней...
Sur,
Юг,
Una luz de almacén...
Свет лавки...
Ya nunca me verás como me vieras,
Ты больше никогда не увидишь меня таким, каким видела,
Recostado en la vidriera
Прислонившимся к витрине
Y esperándote.
И ждущим тебя.
Ya nunca alumbraré con las estrellas
Я больше никогда не освещу звездами
Nuestra marcha sin querellas
Наш путь без ссор
Por las noches de Pompeya...
По ночам Помпеи...
Las calles y las lunas suburbanas,
Улицы и луны пригорода,
Y mi amor y tu ventana
И моя любовь, и твое окно,
Todo ha muerto, ya lo sé...
Все умерло, я знаю...
San Juan y Boedo antiguo, cielo perdido,
Старые Сан-Хуан и Боэдо, потерянное небо,
Pompeya y al llegar al terraplén,
Помпея, и, дойдя до насыпи,
Tus veinte años temblando de cariño
Твои двадцать лет, трепещущие от любви,
Bajo el beso que entonces te robé.
Под поцелуем, который я тогда украл у тебя.
Nostalgias de las cosas que han pasado,
Ностальгия по тому, что прошло,
Arena que la vida se llevó
Песок, который унесла жизнь,
Pesadumbre de barrios que han cambiado
Печаль по изменившимся районам
Y amargura del sueño que murió.
И горечь умершей мечты.





Writer(s): ANIBAL CARMELO TROILO, MANZIONE HOMERO NICOLAS


Attention! Feel free to leave feedback.