Lyrics and translation Julio Sosa - Tarde - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tarde - Remastered
Поздно - Ремастеринг
De
cada
amor
que
tuve
tengo
heridas,
От
каждой
любви
моей
остались
раны,
Heridas
que
no
cierran
ni
sangran
todavía,
Раны,
что
не
заживают
и
не
кровоточат,
Error
de
haber
querido
ciegamente
Ошибка
слепо
любить,
Matando
inútilmente
Бесполезно
губя
Las
dichas
de
mis
días
Счастье
моих
дней.
Tarde
me
di
cuenta
que
al
final
Поздно
я
понял,
что
в
конце
концов,
Se
vive
igual
mintiendo
Живут
так
же,
лгая.
Tarde
comprendí
que
mi
ilusión
Поздно
я
понял,
что
моя
иллюзия
Se
marchito
queriendo
Увяла,
любя.
Pobre
amor
que
está
sufriendo
Бедная
любовь,
страдающая
La
amargura
más
tenas
От
самой
тяжкой
горечи.
Y
ahora
que
no
es
hora
para
nada
И
теперь,
когда
уже
поздно,
Tu
boca
enamorada
Твои
влюбленные
уста
Me
incita
una
vez
más
Снова
манят
меня.
Y
aún
que
quiera
quererte
ya
no
puedo
И
хотя
я
хочу
любить
тебя,
я
больше
не
могу,
Porque
dentro
del
alma
tengo
miedo
Потому
что
в
душе
моей
страх,
Tengo
miedo
que
se
vuelva
a
repetir
Страх,
что
повторится
La
comedia
que
me
a
hundido
en
el
sufrir
Комедия,
которая
погрузила
меня
в
страдания.
Todo
lo
que
di
Все,
что
я
отдал,
Todo
lo
perdí
Все
потерял.
Siempre
puse
el
alma
entera
Я
всегда
вкладывал
всю
душу,
De
cualquier
manera
В
любом
случае,
Soportando
a
frenta
Терпя
все
в
лоб,
Y
al
final
de
cuentas
И
в
конце
концов,
Me
quede
sin
fe
Я
остался
без
веры.
De
cada
amor
que
tuve
tengo
heridas,
От
каждой
любви
моей
остались
раны,
Heridas
que
no
cierran
ni
sangran
todavía,
Раны,
что
не
заживают
и
не
кровоточат,
Error
de
haber
querido
ciegamente
Ошибка
слепо
любить,
Perdido
en
torrente
de
burlas
y
mentiras
Потерянный
в
потоке
насмешек
и
лжи.
Sigo
en
mi
rodar
sin
esperar
Я
продолжаю
свой
путь,
не
ожидая
Y
sin
buscar
amores
И
не
ища
любви.
Ya
murió
el
amor
porque
el
dolor
Любовь
умерла,
потому
что
боль
Le
marchito
las
flores
Завялила
ее
цветы.
Y
aún
que
llores
y
me
implores
И
даже
если
ты
плачешь
и
умоляешь
меня,
Mi
ilusión
no
ha
de
volver
Моя
иллюзия
не
вернется.
No
ves
que
ya
la
pobre
está
cansada,
Разве
ты
не
видишь,
что
она
уже
устала,
Vencida,
destrozada
Побежденная,
разбитая
De
tanto
padecer
От
стольких
страданий.
Y
aún
que
quiera
quererte
ya
no
puedo
И
хотя
я
хочу
любить
тебя,
я
больше
не
могу,
Porque
dentro
del
alma
tengo
miedo
Потому
что
в
душе
моей
страх,
Tengo
miedo
que
se
vuelva
a
repetir
Страх,
что
повторится
La
comedia
que
me
a
hundido
en
el
sufrir
Комедия,
которая
погрузила
меня
в
страдания.
Todo
lo
que
di
Все,
что
я
отдал,
Todo
lo
perdí
Все
потерял.
Siempre
puse
el
alma
entera
Я
всегда
вкладывал
всю
душу,
De
cualquier
manera
В
любом
случае,
Soportando
a
frenta
Терпя
все
в
лоб,
Y
al
final
de
cuentas
И
в
конце
концов,
Me
quede
sin
fe
Я
остался
без
веры.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Canet
Attention! Feel free to leave feedback.