Julio Sosa - Volvio Una Noche - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julio Sosa - Volvio Una Noche




Volvio Una Noche
Она вернулась однажды ночью
Volvió una noche, no la esperaba
Она вернулась однажды ночью, я ее не ждала
Había en su rostro tanta ansiedad
На ее лице было столько беспокойства
Que tuve miedo de recordarle
Что я побоялась напомнить ей
Su felonía y su crueldad
О ее вероломстве и жестокости
Me dijo humilde "Ay, si me perdonas
Она смиренно сказала: "Ах, если бы ты простила меня
El tiempo aquel otra vez vendrá
То время вернется снова
La primavera es nuestra vida
Весна - это наша жизнь
Verás que todo nos sonreirá"
Видишь, нам всем улыбнется удача"
Mentira, mentira, yo quise decirle
Ложь, ложь, я хотела ей сказать
Las horas que pasan ya no vuelven más
Прошедшие часы уже не вернуть
Y así, mi cariño al tuyo enlazado
И так, моя любовь, переплетенная с твоей
Es sólo un fantasma del viejo pasado
Это всего лишь призрак старого прошлого
Que ya no se puede resucitar
Которое уже не воскресить
Callé mi amargura y tuve piedad
Я замолчала свою горечь и смилостивилась
Sus ojos azules, muy grandes se abrieron
Ее голубые глаза широко раскрылись
Mi pena inaudita pronto comprendieron
Они сразу поняли мою неслыханную печаль
Y con una mueca de mujer vencida
И с гримасой обманутой женщины
Me dijo "es la vida", y no la vi más
Она сказала мне: "Такова жизнь", и я больше ее не видела
Volvió una noche, nunca la olvido
Она вернулась однажды ночью, я ее никогда не забуду
Con la mirada triste y sin luz
С грустным взглядом и без огонька
Que tuve miedo de aquel espectro
Что я испугалась этого призрака
Que fue locura en mi juventud
Который был безумием в моей юности
Se fue en silencio, sin un reproche
Она ушла молча, без упреков
Busqué un espejo y me quise mirar
Я взглянула в зеркало и испугалась
Había en mi frente tantos inviernos
На моем лбу было столько морщин
Que también ella tuvo piedad
Что она тоже сжалилась надо мной
Mentira, mentira, yo quise decirle
Ложь, ложь, я хотела ей сказать
Las horas que pasan ya no vuelven más
Прошедшие часы уже не вернуть
Y así, mi cariño al tuyo enlazado
И так, моя любовь, переплетенная с твоей
Es sólo un fantasma del viejo pasado
Это всего лишь призрак старого прошлого
Que ya no se puede resucitar
Которое уже не воскресить
Callé mi amargura y tuve piedad
Я замолчала свою горечь и смилостивилась
Sus ojos azules, muy grandes se abrieron
Ее голубые глаза широко раскрылись
Mi pena inaudita pronto comprendieron
Они сразу поняли мою неслыханную печаль
Y con una mueca de mujer vencida
И с гримасой обманутой женщины
Me dijo "es la vida", y no la vi más
Она сказала мне: "Такова жизнь", и я больше ее не видела





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Attention! Feel free to leave feedback.