Lyrics and translation Julio de la Rosa - Las Camareras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
heridas
aun
abiertas
С
ещё
открытыми
ранами
De
un
amor
que
me
hizo
mal
.
От
любви,
что
причинила
мне
боль.
Me
arrastré
por
las
aceras,
Я
тащился
по
тротуарам,
Me
empezaba
a
abandonar.
Начинал
сдаваться.
Y
en
un
bar
las
camareras
И
в
баре
официантки
Me
quisieron
animar.
Хотели
меня
подбодрить.
Me
enamoré
de
todas
ellas
.
Я
влюбился
в
каждую
из
них.
Y
a
una
quise
de
verdad
А
одну
полюбил
по-настоящему.
Por
eso
no,
ya
no
. no
voy
a
escarmentar.
Поэтому
нет,
больше
нет...
я
не
буду
осторожничать.
Y
no,
no
me
voy
a
quemar,
И
нет,
я
не
собираюсь
обжигаться,
Que
yo
prefiero
tropezar
trescientas
veces
Ведь
я
лучше
споткнусь
триста
раз,
Que
dejar
pasar
una
oportunidad.
Чем
упущу
возможность.
Yo
no,
no
cambiaré
jamás
.
Я
нет,
я
никогда
не
изменюсь.
Y
qué
. ¿acaso
tú
eres
más
feliz
que
И
что?
Разве
ты
счастливее,
Todos
los
que
nos
enamoramos
sin
parar?
Чем
все
те,
кто
влюбляется
без
остановки?
Con
heridas
aun
abiertas
С
ещё
открытыми
ранами
Me
empezaba
a
abandonar
.
Начинал
сдаваться.
Y
en
un
bar
las
camareras
И
в
баре
официантки
Me
quisieron
animar.
Хотели
меня
подбодрить.
Por
eso
no,
ya
no
. no
voy
a
escarmentar.
Поэтому
нет,
больше
нет...
я
не
буду
осторожничать.
Y
no,
no
me
voy
a
quemar,
И
нет,
я
не
собираюсь
обжигаться,
Que
yo
prefiero
tropezar
trescientas
veces
Ведь
я
лучше
споткнусь
триста
раз,
Que
dejar
pasar
una
oportunidad.
Чем
упущу
возможность.
Yo
no,
no
cambiaré
jamás
.
Я
нет,
я
никогда
не
изменюсь.
Y
qué
. ¿acaso
tú
eres
más
feliz
que
И
что?
Разве
ты
счастливее,
Todos
los
que
nos
enamoramos
sin
parar?
Чем
все
те,
кто
влюбляется
без
остановки?
No
voy
a
cambiar
jamás,
Я
не
изменюсь
никогда,
No
quiero
cambiar.
Я
не
хочу
меняться.
No
voy
a
cambiar
jamás
.
Я
не
изменюсь
никогда.
No
puedo
cambiar.
Я
не
могу
измениться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Garcia De La Rosa
Attention! Feel free to leave feedback.