Lyrics and translation Julión Álvarez y su Norteño Banda - Amantes de Medía Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amantes de Medía Noche
Полуночные любовники
Si
como
amante
así
querías
tenerme
Если
ты
хотела
видеть
во
мне
лишь
любовника,
No
sabias
tu
como
amó
ahorita
mis
sentimientos
Ты
и
не
знала,
как
я
люблю,
как
страдают
мои
чувства
сейчас.
Y
me
aleje
sin
una...
adiós
y
que
И
я
ушел
без
прощания...
и
что,
Pensaste
tu
que
volvería
yo
tarde
o
temprano
Ты
думала,
я
вернусь
рано
или
поздно?
Es
tan
difícil
perderte
tengo
que
resignarme
Так
трудно
тебя
потерять,
мне
приходится
смириться.
Solo
fui
amor
de
media
noche
Я
был
всего
лишь
полуночным
любовником,
Donde
no
hubo
reproches
donde
si
hubo
caricias
Где
не
было
упреков,
где
были
ласки,
Besos
ardientes
con
pasión
Жгучие
поцелуи,
полные
страсти.
Es
tan
difícil
perderte
tengo
que
resignarme
Так
трудно
тебя
потерять,
мне
приходится
смириться.
Solo
fui
amor
de
media
noche
Я
был
всего
лишь
полуночным
любовником,
Donde
no
hubo
reproches
donde
si
hubo
caricias
Где
не
было
упреков,
где
были
ласки,
Besos
ardientes
con
pasión
Жгучие
поцелуи,
полные
страсти.
Si
como
amante
así
querías
tenerme
Если
ты
хотела
видеть
во
мне
лишь
любовника,
No
sabias
tu
como
amó
ahorita
mis
sentimientos
Ты
и
не
знала,
как
я
люблю,
как
страдают
мои
чувства
сейчас.
Y
me
aleje
sin
una...
adiós
y
que
И
я
ушел
без
прощания...
и
что,
Pensaste
tu
que
volvería
yo
tarde
o
temprano
Ты
думала,
я
вернусь
рано
или
поздно?
Y
me
aleje
sin
un
adiós
y
que
pensaste
tu
И
я
ушел
без
прощания...
и
что,
ты
думала,
Que
volvería
yo
tarde
o
temprano
Что
я
вернусь
рано
или
поздно?
Es
tan
difícil
perderte
tengo
que
resignarme
Так
трудно
тебя
потерять,
мне
приходится
смириться.
Solo
fui
amor
de
media
noche
Я
был
всего
лишь
полуночным
любовником,
Donde
no
hubo
reproches
donde
si
hubo
caricias
Где
не
было
упреков,
где
были
ласки,
Besos
ardientes
con
pasión
Жгучие
поцелуи,
полные
страсти.
Es
tan
difícil
perderte
tengo
que
resignarme
Так
трудно
тебя
потерять,
мне
приходится
смириться.
Solo
fui
amor
de
media
noche
Я
был
всего
лишь
полуночным
любовником,
Donde
no
hubo
reproches
donde
si
hubo
caricias
Где
не
было
упреков,
где
были
ласки,
Besos
ardientes
con
pasión
Жгучие
поцелуи,
полные
страсти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zamudio Obed Ibarra
Attention! Feel free to leave feedback.