Julión Álvarez y su Norteño Banda - Cariño Aborrecido - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julión Álvarez y su Norteño Banda - Cariño Aborrecido




Cariño Aborrecido
Ненавидимая любовь
En la bebida que quiero
В выпивке, что я люблю,
Asi tambien aborresco...
Я также презираю...
Cuando me brinden cariño
Когда мне предлагают ласку,
Pa damas soy muy derecho
С дамами я очень прямой,
Pero cuando me apuñalan...
Но когда меня ударяют в спину...
Tambien les doy mis desprecios...
Я также презираю их...
Por un tiempo te di todo
На время я дал тебе всё,
Amor, cariño, y ternura...
Любовь, ласку и нежность...
Tambien te di mi dinero
Я также дал тебе мои деньги,
Cuando tenia tu hermosura
Когда обладал твоей красотой.
Pero jugastes conmigo...
Но ты играла со мной...
Te combertiste en basura...
Ты стала ничем...
Al que hora esta en mi lugar...
Тот, кто сейчас на моём месте...
Dale lo que a mi me dabas...
Дай ему то, что ты давала мне...
A ver como lo atarantas
Посмотрим, как ты его обманешь,
Para sacarle la lana
Чтобы вытащить из него деньги.
Para eso tienes el arte...
Для этого у тебя есть талант...
Cuando te vas a la cama...
Когда ты ложишься в постель...
Cuando vivias conmigo
Когда ты жила со мной,
Mucha gente te envidiaba...
Многие люди тебе завидовали...
Cuando te daba yo todo
Когда я давал тебе всё,
Tu te sentias alagada
Ты чувствовала себя польщённой.
Pero me falto el dinero...
Но у меня закончились деньги...
Y me hiciste mala cara...
И ты стала смотреть на меня с отвращением...
Por un tiempo te di todo
На время я дал тебе всё,
Amor, cariño, y ternura...
Любовь, ласку и нежность...
Tambien te di mi dinero
Я также дал тебе мои деньги,
Cuando tenia tu hermosura
Когда обладал твоей красотой.
Pero jugastes conmigo...
Но ты играла со мной...
Te combertiste en basura...
Ты стала ничем...
Al que hora esta en mi lugar...
Тот, кто сейчас на моём месте...
Dale lo que a mi me dabas...
Дай ему то, что ты давала мне...
A ver como lo atarantas
Посмотрим, как ты его обманешь,
Para sacarle la lana
Чтобы вытащить из него деньги.
Para eso tienes el arte...
Для этого у тебя есть талант...
Cuando te vas a la cama...
Когда ты ложишься в постель...





Writer(s): Manuel Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.