Lyrics and translation Julión Álvarez y su Norteño Banda - Fuego A La Escondida - Bolero
Fuego A La Escondida - Bolero
Тайный огонь - Болеро
La
verdad
es
no
se
si
tanten
Правда
в
том,
что
я
не
знаю,
достаточно
ли
Que
te
veo
a
escondidas
Того,
что
я
вижу
тебя
тайком,
Hasta
me
muerdo
los
labios
Я
даже
кусаю
губы,
Pensando
en
cuando
eres
mia
Думая
о
том,
когда
ты
будешь
моей.
Tendra
que
ser
esta
pasion
Эта
страсть
должна
стать
De
luz
de
dia
Дневным
светом,
Por
que
de
noche
Потому
что
ночью
Mucho
nos
arriesgaria
Мы
слишком
рискуем.
Alguien
te
espera
Кто-то
тебя
ждет,
Y
a
mi
tambien
ni
se
diga
И
меня
тоже,
нечего
и
говорить,
Este
pecado
es
Этот
грех
-
Un
fuego
a
la
escondida
Тайный
огонь.
Fuego
ala
escondida
Тайный
огонь,
Temblamos
si
nuestras
manos
se
acaricias
Мы
дрожим,
когда
наши
руки
ласкают
друг
друга,
Hasta
llegar
a
ese
grado
que
te
envician
Доходя
до
той
степени,
что
это
становится
зависимостью,
Olvidando
el
riesgo
que
es
para
los
dos
Забывая
о
риске
для
нас
обоих.
Fuego
ala
escondida
Тайный
огонь,
Por
el
tiempo
recortado
por
la
vida
Из-за
времени,
урезанного
жизнью,
Que
nos
lleva
a
no
tener
otra
salida
Которое
не
оставляет
нам
другого
выхода,
Mas
que
hacernos
a
escondidas
el
amor
Кроме
как
любить
друг
друга
тайком.
Nuestro
ardiente
amor...
Наша
пылкая
любовь...
Tendra
que
ser
esta
pasion
Эта
страсть
должна
стать
De
luz
de
dia
Дневным
светом,
Por
que
de
noche
Потому
что
ночью
Mucho
nos
arriesgaria
Мы
слишком
рискуем.
Alguien
te
espera
Кто-то
тебя
ждет,
Y
a
mi
tambien
ni
se
diga
И
меня
тоже,
нечего
и
говорить,
Este
pecado
es
Этот
грех
-
Un
fuego
a
la
escondida
Тайный
огонь.
Fuego
ala
escondida
Тайный
огонь,
Temblamos
si
nuestras
manos
se
acaricias
Мы
дрожим,
когда
наши
руки
ласкают
друг
друга,
Hasta
llegar
a
ese
grado
que
te
envician
Доходя
до
той
степени,
что
это
становится
зависимостью,
Olvidando
el
riesgo
que
es
para
los
dos
Забывая
о
риске
для
нас
обоих.
Fuego
ala
escondida
Тайный
огонь,
Por
el
tiempo
recortado
por
la
vida
Из-за
времени,
урезанного
жизнью,
Que
nos
lleva
a
no
tener
otra
salida
Которое
не
оставляет
нам
другого
выхода,
Mas
que
hacernos
a
escondidas
el
amor
Кроме
как
любить
друг
друга
тайком.
Nuestro
ardiente
amor.
Наша
пылкая
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Ariel Barreras Soto
Attention! Feel free to leave feedback.