Julión Álvarez y su Norteño Banda - La Fea - translation of the lyrics into German




La Fea
Die Hässliche
No bailaron con la fea
Sie tanzten nicht mit der Hässlichen,
Cuando ella quizo bailar
als sie tanzen wollte.
Como esperan que los vea
Wie erwarten sie, dass ich sie sehe,
Si yo no veo pa' atras
wenn ich nicht zurückblicke?
Mas no se agüito la fea
Aber die Hässliche ließ sich nicht entmutigen
Y se puso a trabajar
und fing an zu arbeiten.
Ya que la vieron bien buena
Jetzt, wo sie sie richtig gut aussehend sahen,
Hasta la quieren chingar!
wollen sie sie sogar rumkriegen!
Dijeron que estaba loco
Sie sagten, ich sei verrückt,
Cuando platique mis planes
als ich von meinen Plänen erzählte.
De la chinga nadie sabe
Von der Schufterei weiß niemand etwas,
Mas que el que hizo los tambales
außer dem, der die Tamales gemacht hat.
Y no es que sea rencoroso
Und es ist nicht so, dass ich nachtragend bin,
Las cosas no se me olvidan
aber die Dinge vergesse ich nicht.
Que somos casi carnales
Dass wir fast Kumpel wären?
Yo no me trago esa finta
Auf diesen Trick falle ich nicht herein.
Si no estuvieron conmigo
Wenn sie nicht bei mir waren,
Cuando al agua me avente
als ich den Sprung wagte,
El que no se subio al barco
wer nicht ins Boot gestiegen ist,
Cuando no hubo pa comer
als es nichts zu essen gab,
Que no vengo reclamando
der soll nicht kommen und sich beschweren,
Que si no me acuerdo de el
dass ich mich nicht an ihn erinnere.
Para muchos presumido
Für viele bin ich ein Angeber,
Para pocos buena gente
für wenige ein guter Mensch.
No me bajan de lucido
Sie hören nicht auf, mich einen Prahler zu nennen,
Me pusieron ya el gaffete
sie haben mir schon das Etikett verpasst.
Y es que me hice selectivo
Und es ist so, dass ich wählerisch geworden bin,
Y mas en las amistades!
besonders bei Freundschaften!
Si no vives de los que hablan
Wenn du nicht von dem lebst, was andere reden,
Deja que los perros ladren!
lass die Hunde bellen!
A como se arriman de esos
Wie sich solche annähern,
Como quiera los saludo
trotzdem grüße ich sie.
Llegan a ver que les tiras
Sie kommen, um zu sehen, was für sie abfällt,
Piensan no se fija uno
sie denken, man bemerkt es nicht.
Las cosas me llegan solas
Die Dinge kommen von allein zu mir,
Nomas'trabajando duro
einfach nur durch harte Arbeit.
Me encomiendo al que esta arriba
Ich vertraue mich dem da oben an,
Que siempre me ha dado el rumbo
der mir immer den Weg gewiesen hat.
Si no estuvieron conmigo
Wenn sie nicht bei mir waren,
Cuando al agua me avente
als ich den Sprung wagte,
El que no se subio al barco
wer nicht ins Boot gestiegen ist,
Cuando no hubo pa comer
als es nichts zu essen gab,
Que no vengo reclamando
der soll nicht kommen und sich beschweren,
Que si no me acuerdo de el
dass ich mich nicht an ihn erinnere.





Writer(s): Danilo Avilez, Edén Muñoz


Attention! Feel free to leave feedback.