Julión Álvarez y su Norteño Banda - La Sonrisa Obligatoria - translation of the lyrics into German




La Sonrisa Obligatoria
Das obligatorische Lächeln
Se te quiere y se te va a extrañar
Man liebt dich und man wird dich vermissen
Te lo dice alguien que está dolido
Das sagt dir jemand, der verletzt ist
Fue una mala decisión
Es war eine schlechte Entscheidung
No querer volver conmigo
Nicht mit mir zurückkommen zu wollen
que no lo encontraré
Ich weiß, ich werde es nicht finden
Pero buscaré el olvido
Aber ich werde die Vergessenheit suchen
Me deprime la separación
Die Trennung deprimiert mich
Porque mucho tiempo fuiste mía
Weil du lange Zeit mein warst
Eras alguien especial
Du warst jemand Besonderes
Pero no te lo decía
Aber ich sagte es dir nicht
Yo podía vivir sin ti
Ich konnte ohne dich leben
Cuando no te conocía
Als ich dich nicht kannte
La reunión con los amigos
Das Treffen mit den Freunden
Funcionaba sin bebida
Funktionierte ohne Alkohol
Nunca levanté la mano
Ich hob nie die Hand
Para hablar de soledad
Um über Einsamkeit zu sprechen
El nombre de una persona
Der Name einer Person
Que ahora me provoca el llanto
Die mich jetzt zum Weinen bringt
Se llama mi otra mitad
Heißt meine andere Hälfte
La sonrisa obligatoria
Das obligatorische Lächeln
Para las fotografías
Für die Fotos
No se encuentra disponible
Ist nicht verfügbar
Tal vez porque no ando al cien
Vielleicht weil ich nicht bei hundert Prozent bin
Les prometo buena cara
Ich verspreche euch ein gutes Gesicht
Igual que en los viejos tiempos
Genauso wie in den alten Zeiten
En cuanto me sienta bien
Sobald ich mich gut fühle
Si no encuentras la felicidad
Wenn du das Glück nicht findest
Ya no sigas experimentando
Experimentiere nicht weiter
No te lo quería decir
Ich wollte es dir nicht sagen
Pero te he estado buscando
Aber ich habe dich gesucht
Sigo en el mismo lugar
Ich bin immer noch am selben Ort
Porque te estoy esperando
Weil ich auf dich warte
La reunión con los amigos
Das Treffen mit den Freunden
Funcionaba sin bebida
Funktionierte ohne Alkohol
Nunca levanté la mano
Ich hob nie die Hand
Para hablar de soledad
Um über Einsamkeit zu sprechen
El nombre de una persona
Der Name einer Person
Que ahora me provoca el llanto
Die mich jetzt zum Weinen bringt
Se llama mi otra mitad
Heißt meine andere Hälfte
La sonrisa obligatoria
Das obligatorische Lächeln
Para las fotografías
Für die Fotos
No se encuentra disponible
Ist nicht verfügbar
Tal vez porque no ando al cien
Vielleicht weil ich nicht bei hundert Prozent bin
Les prometo buena cara
Ich verspreche euch ein gutes Gesicht
Igual que en los viejos tiempos
Genauso wie in den alten Zeiten
En cuanto me sienta bien
Sobald ich mich gut fühle





Writer(s): Isidro Chavez Espinoza


Attention! Feel free to leave feedback.