Lyrics and translation Julión Álvarez y su Norteño Banda - Éstas Mejor Sin Mí
Éstas Mejor Sin Mí
Тебе Лучше Без Меня
Estés
donde
estés
Где
бы
ты
ни
была,
Ahí
estás
muy
bien
Тебе
там
хорошо.
No
se
te
ocurra
Даже
не
думай,
Pensar
que
te
hago
falta
Что
я
тебе
нужен.
Yo
no
soy
opción
Я
не
вариант
Para
estar
en
tu
vida
Для
твоей
жизни.
Yo
no
te
convengo
dime
como
diablos
Я
тебе
не
подхожу,
скажи,
как,
чёрт
возьми,
Quieres
que
lo
diga
Ты
хочешь,
чтобы
я
это
сказал?
No
voy
a
volver
Я
не
вернусь.
Ves
como
te
fue
Видишь,
как
получилось?
Sinceramente
Честно
говоря,
Voy
a
causarte
otra
herida
Я
снова
причиню
тебе
боль.
Te
estoy
advirtiendo
Я
тебя
предупреждаю,
Para
que
no
llores
Чтобы
ты
не
плакала.
Yo
no
soy
tan
malo
no
voy
a
volver
Я
не
такой
уж
плохой,
я
не
вернусь,
Ni
aunque
me
perdones.
Даже
если
ты
меня
простишь.
Estás
Mejor
Sin
Mí
Тебе
Лучше
Без
Меня.
Nunca
te
quise
y
probablemente
no
voy
a
quererte
Я
никогда
тебя
не
любил
и,
вероятно,
не
полюблю.
Me
contradigo
sabes
que
te
amo
Я
противоречу
себе,
ты
знаешь,
что
я
тебя
люблю,
Pero
mejor
vete
Но
лучше
уходи.
Tu
confía
en
mi
Доверься
мне,
Honestamente
este
amor
no
te
conviene.
Честно
говоря,
эта
любовь
тебе
не
подходит.
Estás
Mejor
Sin
Mí
Тебе
Лучше
Без
Меня.
Si
vas
a
odiarme
estás
perdiendo
el
tiempo
Если
ты
собираешься
меня
ненавидеть,
ты
тратишь
время.
Empieza
desde
ahorita
Начни
прямо
сейчас.
Prefiero
verte
unos
días
tristes
no
toda
la
vida
Я
предпочитаю
видеть
тебя
грустной
несколько
дней,
а
не
всю
жизнь.
Tu
confía
en
mí
Доверься
мне,
Estás
a
tiempo
Ты
ещё
успеешь,
Mejor
vete
de
mi
vida.
Лучше
уйди
из
моей
жизни.
Estás
Mejor
Sin
Mí
Тебе
Лучше
Без
Меня.
Nunca
te
quise
y
probablemente
no
voy
a
quererte
Я
никогда
тебя
не
любил
и,
вероятно,
не
полюблю.
Me
contradigo
sabes
que
te
amo
Я
противоречу
себе,
ты
знаешь,
что
я
тебя
люблю,
Pero
mejor
vete
Но
лучше
уходи.
Tu
confía
en
mi
Доверься
мне,
Honestamente
este
amor
no
te
conviene.
Честно
говоря,
эта
любовь
тебе
не
подходит.
Estás
Mejor
Sin
Mí
Тебе
Лучше
Без
Меня.
Si
vas
a
odiarme
estás
perdiendo
el
tiempo
Если
ты
собираешься
меня
ненавидеть,
ты
тратишь
время.
Empieza
desde
ahorita
Начни
прямо
сейчас.
Prefiero
verte
unos
días
tristes
no
toda
la
vida
Я
предпочитаю
видеть
тебя
грустной
несколько
дней,
а
не
всю
жизнь.
Tu
confía
en
mí
Доверься
мне,
Estás
a
tiempo
Ты
ещё
успеешь,
Mejor
vete
de
mi
vida
Лучше
уйди
из
моей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edén Muñoz, Geovani Cabrera Inzunza
Attention! Feel free to leave feedback.