Julito - Algo Se Muere en el Alma - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Julito - Algo Se Muere en el Alma




Algo Se Muere en el Alma
Something Dies in the Soul
Algo se muere en alma, cuando un amigo se va
Something dies in the soul when a friend leaves
Cuando un amigo se va, algo se muere en el alma
When a friend leaves, a little bit of your soul dies
Cuando un amigo se va, algo se muere en el alma
When a friend leaves, a little bit of your soul dies
Cuando un amigo se va
When a friend leaves
Cuando un amigo se va, ay
When a friend leaves, oh
Y va dejando una huella que no se puede borrar
And leaves a print that can't be erased
Y va dejando una huella que no se puede borrar
And leaves a print that can't be erased
No te vayas todavía
Don't leave yet
No te vayas por favor
Please don't leave
No te vayas todavía
Don't leave yet
Que hasta la guitarra mía llora cuando dice adiós
Even my guitar cries when you say goodbye
Un pañuelo de silencio a la hora de partir
A handkerchief of silence at the time of departure
A la hora de partir, un pañuelo de silencio
At the time of departure, a handkerchief of silence
A la hora de partir
At the time of departure
Un pañuelo de silencio a la hora de partir
A handkerchief of silence at the time of departure
A la hora de partir
At the time of departure
Porque hay palabras que dejan
Because there are words that linger
Que no se pueden decir
That can't be uttered
Porque hay palabras que dejan
Because there are words that linger
Que no se pueden decir (Olé)
That can't be uttered (Olé)
No te vayas todavía
Don't leave yet
No te vayas por favor
Please don't leave
No te vayas todavía
Don't leave yet
Que hasta la guitarra mía llora cuando dice adiós
Even my guitar cries when you say goodbye
El barco se hace pequeño cuando se aleja en la mar
The boat grows small as it sails away
Cuando se aleja en la mar, el barco se hace pequeño
As it sails away, the boat grows small
Cuando se aleja en la mar
As it sails away
El barco se hace pequeño cuando se aleja en la mar
The boat grows small as it sails away
Cuando se aleja en la mar
As it sails away
Se va a largando el silencio
The silence grows
Que larga es la soledad
Oh, how long the loneliness is
Se va alargando el silencio
The silence grows
Que larga es la soledad
Oh, how long the loneliness is
No te vayas todavía
Don't leave yet
No te vayas por favor
Please don't leave
No te vayas todavía
Don't leave yet
Que hasta la guitarra mía llora cuando dice adiós
Even my guitar cries when you say goodbye
El vacío que deja, el amigo que se va
The void that is left when a friend departs
El amigo que se va, ese amigo que deja
The friend who leaves, the friend who leaves
El amigo que se va
The friend who leaves
Ese vacío que deja el amigo que se va
The void that is left when a friend departs
El amigo que se va
The friend who leaves
Y es como un pozo sin fondo
And is like a bottomless pit
Que no se puede llenar
That can't be filled
Que como un pozo sin fondo
As a bottomless pit
Que no se puede llenar
That can't be filled
No te vayas todavía
Don't leave yet
No te vayas por favor
Please don't leave
No te vayas todavía
Don't leave yet
Que hasta la guitarra mía llora cuando dice adiós (Olé)
Even my guitar cries when you say goodbye (Olé)






Attention! Feel free to leave feedback.